Продолжаем отмечать окончание Войны Кольца и знакомиться с содружеством "Всё о мире Толкина". Сегодня мы продолжим наш разговор, но немного в другом ключе. Мы абстрагируемся от конкретного канала и поговорим о толкинизме в целом и о различных проявлениях поп-медиа-культуры вокруг произведений Профессора.
Часть 1 можно прочитать тут.
👽 Приветствую на проекте "Канальный зонд"! Моя цель — субъективно и максимально честно рассказывать об интересных каналах Дзена самых разных тематик и их авторах.
Толкинизм и всё, что с ним связано
👽 Как попали в содружество? Как оно устроено?
Мне повезло сразу наткнуться на «правильную» группу в ВКонтакте, где я повстречал компетентных толкинистов. Они помогли мне в изучении толкиновского легендариума, объяснили множество моментов, связанных с ним, оградили от различных мифов и заблуждений.
«Содружество» - это абстрактный термин, которое я нам дал в рамках этого интервью. Мы представляем из себя союз некоторых групп социальной сети, включающий в себя беседы и филиалы на различных платформах. Кроме того, мы держим тесную связь с другими объединениями и толкиноведами, поскольку мы в каком-то смысле одна большая «семья» с общими интересами.
👽 Как Вы смогли оценить их "правильность"?
Все свои тезисы исследователи сопровождали цитатами из текстов, дабы их высказывания не были голословными. Их объяснения были действительно толковыми, грамотными, а к написанию статей они подходили с большой ответственностью, дабы отсутствовали всяческие изъяны, «белые пятна», недосказанности (если таковых нет в тексте). Ну, а связи некоторых исследователей с авторитетными толкиноведами зарубежья рушили последний барьер сомнений насчет их компетентности.
👽 Кто составляет костяк вашего движения? Какой он портрет толкиниста?
Трудно сказать, поскольку толкинистика представляет из себя разные независимые области, которые временами друг с другом контактируют – лично я знаком лишь с немногими выдающимися личностями этой сферы. Если же смотреть более локально, то важными лицами нашей «малой группы» («Все о мире Толкина» и Ко) являются Константин Пирожков (переводчик, опытный толкиновед, автор многих статей на канале), Elvenstar (толкиновед-исследователь, автор многих статей на канале), Moricar (толкиновед), Сергей Беляков (толкиновед, коллекционер) и многие другие. Это преданные делу люди, которые чуть ли не полностью отдаются своему увлечению, занимаясь переводом текстов, написанием статей, публикацией контента. К примеру, наша коллега Дарья Беляева около года назад организовала онлайн-встречи в Zoom, своего рода «толкиновские собрания», где для толкинистов-зрителей выступают с докладами, песнями, историями толкинисты и толкиноведы всех возрастов.
Прошло уже шесть таких встреч, которые длятся чуть ли не половину дня – столько интересных выступлений проводится! Нередко у нас там бывают «специальные» гости – например, нас посещал Джон Гарт, автор некоторых исследовательских книг, одна из которых – «Миры Толкина», переведенная Константином Пирожковым.
Был и иллюстратор Тед Несмит...
... и толкиновед Карл Хостеттер, автор нового тома «Истории Средиземья», и представители итальянской толкинистики, и многие другие интересные личности.
👽 Много толкинистов в России? В мире?
Полагаю, что достаточно, а по миру – много. И это я сейчас говорю не о «фанатах», которые знакомы с фильмами и, как максимум, трилогией «Властелин Колец», а о толкинистах, которые изучают тексты Профессора и успели проникнуться его вторичным миром до глубины души. Раз у нас проводятся ВесКоны, ЗилантКоны, СибКоны, КомКоны, БлинКоны и прочие конвенты, то и толкинистов в России и странах СНГ более, чем достаточно. Также показателями могут служить такие «объединения», как, к примеру, Толкиновское Общество Санкт-Петербурга и Московский Музей Толкинистики.
Если судить о мире в принципе, то все еще «слаще»: есть Итальянская ассоциация толкиноведения, Международная ассоциация эльфийских языков, Британское толкиновское общество и многие другие. Стоит также отметить журналы «Парма Эльдаламберон» и «Виньяр Тэнгвар», выпуски которых выпускаются Эльфийским Лингвистическим Братством – эти ребята воссоздают толкиновские языки, используя черновики Профессора, к которым имеют доступ. В общем, следует признать, что толкиновский Легендариум объединяет десятки тысяч людей по всему миру.
👽 Какие-то "толкинистические места силы" хотите посетить?
Я бы хотел побывать в Англии, в тех местах, куда Профессор ездил с семьей, в Бодлианской библиотеке в Оксфорде и т.п.
👽 Какие Ваши любимые события, персонажи, локации в произведениях Толкина?
Вселенная Толкина столь необъятна, что я, увы, не могу выделить конкретных персонажей или события, которые мне бы нравились по-особенному. Каждый персонаж чем-то примечателен, каждое событие вносит свой особый вклад в историю, и я не могу выбрать из этого что-то одно или даже несколько, поскольку для меня это все неразрывно связано. Я же, к примеру, не могу выбрать между Морией и Лориэном, если каждое из этих мест мне нравится за их индивидуальные особенности?
👽 Помнится когда я подступался к Властелину колец, то столкнулся с множеством разных переводов. С разными переводами впечатление от произведения менялось. Получается, что у каждого Властелин колец в какой-то степени свой. Есть какой-то перевод, признанный "каноном"? Или предпочитаемый лично Вами?
На данный момент самый адекватный перевод Властелина Колец - Каменкович, Каррик, т.е. "КамКар". Он наиболее полный и корректный из всех имеющихся, но идеальным также не является - мне, к примеру, в некоторых местах не нравится этимология, поскольку она не удовлетворяет правилам перевода имен собственных, что составил Толкин.
КистяМур и ГриГру - пожалуй, самые дурные из всех переводов. В первом полностью забыли про приложения и корректную этимологию, при этом не брезгуя совершать разного рода фактологические ошибки (и придав переводу какой-то "славянской" атмосферы, умудрившись адаптировать даже эльфийские имена!), а фишка второго - куча вырезанного материала, фактологические дыры. Ну, и беда с этимологией в том числе.
Помимо КамКар, также неплохими переводами являются ВАМ (Маторина) и Грузберг в редакции Александровой.
👽 Как относитесь к фанатской литературе на тему Средиземья ?
Нейтрально, однако не очень люблю, когда всякого рода «продолжатели» вроде Еськова и Перумова искажают и переворачивают с ног на голову авторские концепты, взгляды, философию произведения. Тем более хуже, когда на этом еще и зарабатывают. Сам Толкин в свое время не очень лестно отзывался о тех, кто начинал паразитировать на его произведении. Однако я не отрицаю, что есть достойные фанатские работы, связанные со вселенной Толкина.
👽 А к косплею и ролевикам?
Положительно – это своего рода субкультура в рамках толкинистики, идейные люди, желающие с головой погрузиться в толкиновское Средиземье. История ролевого движения в России начинается еще с конца 20 века – история эта очень интересная, но я, как относительно «свежий» толкинист и ни разу не ролевик, ничего о ней рассказать не могу. Единственное, что меня косвенно связывает с толкиновским ролевым движением (помимо любви ко вселенной Профессора) – это маленькая самиздатская книжка 1990 года, которую я приобрел на аукционе. Она содержит как стихи из произведений Толкина, так и авторское творчество, и напечатана книга (тираж представлял из себя лишь 400 экземпляров!) была как раз для ролевых движений.
👽 Рассказывая о себе, упоминали, что не прочь поиграть. Играми на тему Средиземья балуетесь?
Увы, играми (как видео-, так и настольными) по вселенной Толкина я никогда не интересовался, а потому ничего на эту тему рассказать не могу.
👽 Вы любите видеоигры и настолки, но не пробовали никаких вариаций игр на тему Средиземья? Немного удивительно.
К играм по Средиземью у меня практически такое же отношение, как и к экранизациям – это уже какие-то сторонние вселенные, растерявшие дух оригинального мира и налепившие кучу невообразимой отсебятины. Не тянет играть.
Кинематограф и Средиземье
👽Как относитесь к экранизациям?
Это вопрос, за ответ на который во многих местах меня чуть ли не на кол хотели посадить, особенно в стане «кинофанатов». Безусловно, с точки зрения кинематографа трилогия Джексона представляет из себя шикарный продукт, который заслуживает своих наград. Работа композитора, костюмеров, декораторов не может не радовать. Это отличное кино для семейного просмотра. Однако, с точки зрения «экранизации», все куда плачевней. Разумеется, всего в хронометраж не уместить, и я это понимаю – к вырезанным главам и сценам у меня претензий нет, если это не влияет на общее восприятие сюжета.
Однако Джексон довольно сильно извратил фактологическую составляющую, концепты, философию произведения и, что важно, поменял оригинальные характеры персонажей на голливудские шаблоны – за это Толкин боялся больше всего, если судить по письмам. Как отмечал Кристофер, младший сын Профессора, «книгу выхолостили, превратив в боевик для пятнадцатилетних». Увы, я не могу не согласиться с ним отчасти, поскольку в некоторых местах так и есть, несмотря на старания съемочной команды. Да и как не прислушаться к Кристоферу, если он был ближе всех к идеям отца?
Толкиновед Мария Артамонова поинтересовалась у Присциллы, дочери Профессора, понравилась бы ее отцу экранизация, и она ответила: «Сомневаюсь». Впрочем, это можно было бы понять, проанализировав его письма – он вряд бы остался доволен, ведь даже сценарий Циммермана в свое время он раскритиковал, а Джексон многое заимствовал именно оттуда. В общем, «Властелин Колец» Джексона – это отличное кино, но не очень удачная экранизация романа-эпопеи Толкина, как ни крути. Такого же мнения придерживаются многие мои коллеги.
👽 А что больше всего резало глаз?
Больше всего резало глаз не отсутствие каких-либо сцен, а уже измененные имеющиеся, которые злостно нарушают логику мира - создание урук-хай Саруманом из каких-то коконов (в книге урук-хай были выведены Сауроном в Мордоре методом селекции, а Саруман разводил полуорков), Саурон в виде Ока на башне, эльфы при обороне Хельмовой Пади и т.д. и т.п.
Измененные характеры персонажей также воспринимаются сомнительно. К примеру, в книге Гимли сурово разделался с орком, который посмел запрыгнуть на могилу Балина, а в фильме сам на нее запрыгивает. Вроде бы мелочь, но крайне неприятная. Характеры Дэнэтора и Фарамира были изменены до неузнаваемости, и наблюдать за их действиями было больно, поскольку они не воспринимались теми героями из книг - из Фарамира сделали какого-то неуверенного в себе человека с неясными мотивами, а Дэнэтора так и вовсе превратили в какого-то буйнопомешанного. Резкое перевоплощение Арвэн из эльфийской девы в женскую версию Глорфиндэля, а потом обратно, уже в страдающую деву, которая почему-то чуть ли не "умирает от тоски", вообще ввело меня в ступор.
В общем, моментов достаточно. Разумеется, повторюсь, это отличное кино, но сомнительного качества экранизация.
👽 Не так давно интернет-мемом стала советская экранизация первой части "Властелина колец" телеспектакль "Хранители" 1991 года. Прокомментируете?
Если честно, так и не довелось ее посмотреть. А вот телеспектакль "Хоббит" мне очень понравился, в большинстве мест даже больше, чем экранизация Джексона. Мягко говоря, от кино-Хоббита я ну очень не в восторге, а вот телеспектаклю, при таком-то бюджете, удалось лучше передать эту сказку.
👽 Наверняка Вы слышали о новом сериале про Средиземье от Amazon, какие ожидания на этот счёт?
Пока трудно что-либо говорить, ибо информации о нем практически не было. Как выйдет – так и будем оценивать. Новость про темнокожего хоббита, несмотря на такой резонанс в ру-сегменте (в плохом смысле), не такая уж страшная, если так подумать. Да, сам актер наговорил много глупостей в обращении, однако стоит вспомнить, что хоббиты Шира сами по себе были смуглыми (да-да!), да и пришли они на северо-запад Средиземья только в начале Третьей Эпохи (👽 прим. - как раз в этой эпохе происходит действие фильмов), что говорит о их близости к восточанам и южанам, поскольку они тысячи лет обитали именно в тех землях. Так почему бы и не допустить существование темнокожих хоббитов где-нибудь на юге (учитывая, что сериал будет про Вторую Эпоху, где еще нет ни Шира, ни хоббитов). Я к тому, что фанаты, не разобравшись в вопросе, с криками начали поносить сериал, который еще даже не обзавелся трейлером. Однако, как бы то ни было, не сказать, что я его жду. Выйдет – оценю, но предчувствия у меня все равно недобрые, поскольку к любым экранизациям мифологического эпоса Толкина я отношусь скептически.
С вами был Айрион, толкинист из содружества «Все о мире Толкина». Занимайтесь любимыми хобби, развивайтесь, познавайте новое, наслаждайтесь моментом. Всех благ!
👽 Инопланетные мысли
Я читал в детстве сказку "Хоббит", в более взрослом возрасте "Властелин колец". Затем решился и осилил "Сильмариллион", это произведение далось нелегко: некоторые места я перечитывал по нескольку раз, возвращался назад, вдумывался, обращался к дополнительным материалам и справочникам. Думаю, что я не дошёл бы до конца "Сильмариллиона", если б не увлечённость киновселенной. Да простят меня толкинисты. Я от неё в восторге. В детстве в школе посмотрел и влюбился раз и навсегда. А как я фанател от компьютерной игрушки-стратегии "Битва за Средиземье". 1, 2 часть и допы — всё шикарно! Ух, мурашки по зелёной коже. Но хватит обо мне.
Айрион со своими соратниками делает отличное дело. Да, тексты "академичны", непосвящённому с разбега не вникнуть, надо остановиться, выдохнуть и не спеша разобраться. Если есть предпосылки в виде любви к толкиновской книжной вселенной, то тут эта любовь перерастёт в нечто большее и преумножится. А если в голове вопрос: "Сколько нужно эльфов, чтобы победить один танк?", то в эту группу лучше не заходить — увидите только "много букав" и ничего не поймёте.
Я заметил интересную особенность: группа из Вконтакте более "развлекательная", а группа в Дзене более "научная". При этом, Дзен-группа, насколько я понял, детище сугубо Айриона, а значит "академический" уклон — его заслуга =). Мне кажется, канал в целом — своеобразное отражение мировоззрения нашего героя, выражающееся в стремлении к достоверности, обоснованности и упорядоченности. Канон, канон и ничего кроме канона!
Поначалу я сделал для себя такой вывод: "Упрощённая подача материала позволит рекрутировать в свои ряды неокрепших любителей трилогии, чтобы взращивать "трушных" закоренелых толкинистов." Такой мыслью хотел закончить статью, но по ходу знакомства понял, что был не прав.
Эта группа прекрасна, она отличается от 99% всего того, что есть на Дзене: самобытная, необычная, экспертная, узконаправленная, оригинальная. Это не значит, что другие каналы лучше или хуже, речь не про это, странно сравнивать автобус, спорткар и грузовик — у каждого свои особенности, задачи и своя ниша, также и здесь. Канал "зайдёт" не каждому, но для ценителя он будет открытием и кладезью информации, так как по сути является бесплатным ежедневным научным журналом.
Я буду крайне рад, если благодаря этому интервью хоть один толкинист найдёт своих единомышленников и приют, куда хочется возвращаться.
👽 Спасибо, что были с нами! Читайте хорошие каналы, поддерживайте комментариями любимых авторов, не жалейте лайков за качественный контент!