Сашка, Сережка, Ленка, Танька... Казалось бы, совсем недавно школьники называли друг друга именно такими именами, и это не считалось ни обидным, ни неуважительным. Так, "по-простому", стало принято обращаться к своим товарищам в среде пионеров и комсомольцев вскоре после революции - и это как бы подчеркивало, что все пролетарии равны, поскольку Оленьки и Митеньки давно остались за бортом как буржуазный элемент. В рассказах, стихах и песнях советского времени транслировалось преимущественно именно такое обращение, помните: "Мишка, Мишка, где твоя улыбка?..." "Как у нашей Ирки на чулках по дырке..." "У Светки Соколовой день рожденья..." И т.д., и т.п... И - повторимся - несмотря на то, что в словарях сообщается, что суффикс -к- придает именам оттенок пренебрежения и фамильярности, никто из детей на такое обращение к ним не обижался: оно считалось вполне приемлемым и даже дружеским. Обычные имена (полные или сокращенные, но без этого суффикса) оставались для взрослых либо для особых
А вы заметили, что дети перестали называть друг друга "по-пролетарски"?
24 октября 202124 окт 2021
45,8 тыс
2 мин