Найти в Дзене
О книгах нескучно

Хоббит: какую книгу взять?

Пусть будет и здесь! 🤗

Уже больше года веду книжный блог в инстаграме, где рассказываю о популярных и редких, детских и взрослых, красивых и просто интересных - в общем, всевозможных книгах - @ana_m_art .

А так как тема эта для меня любимая, понятная и изученная вдоль и поперёк, решила вести блог и здесь.

Что ж. 🙂 Начнём, пожалуй. 🙂

Если говорить о книгах, по которым сняты любимые экранизации, то одна из них "Хоббит, или Туда и Обратно" Толкина.

И книжных хоббитов живёт у нас много... Представляю вашему вниманию 4 из 5 книг, имеющихся у меня в библиотеке. Почему у меня их несколько? Всё как всегда: иллюстрации и перевод. Да, здесь, кроме визуального ряда для меня имеет большое значение перевод, а их тоже несколько.

"Хоббит" с цветными иллюстрациями Д.Гордеева и переводом Н.Прохоровой
"Хоббит" с цветными иллюстрациями Д.Гордеева и переводом Н.Прохоровой
"Хоббит" с цветными иллюстрациями Д.Гордеева и переводом Н.Прохоровой
"Хоббит" с цветными иллюстрациями Д.Гордеева и переводом Н.Прохоровой
"Хоббит" с цветными иллюстрациями Д.Гордеева и переводом Н.Прохоровой
"Хоббит" с цветными иллюстрациями Д.Гордеева и переводом Н.Прохоровой

Начну с Хоббита посредине могучей кучки. Он в мягком переплёте, с ЦВЕТНЫМИ иллюстрациями Дениса Гордеева (не путать с его чёрно-белыми иллюстрациями) и переводом Прохоровой. То есть мы путешествуем с Бильбо Бэггинсом, Гандальвом, Торином Дубовым Щитом к дракону Смаугу. Перевод не мой, но цветной Гордеев изумителен. Взяла.

Слева в белой обложке Хоббит с Михаилом Беломлинским в переводе Натальи Рахмановой. Этот перевод считается наиболее детским (им я сама зачитывалась в младые годы). Герои: Бильбо Бэггинс, Гэндальф, Торин Оукеншильд, дракон Смог. Хорош, но до конца моим не стал. Есть более лучший 😉

"Хоббит" с иллюстрациями Алана Ли и переводом К.Королёва
"Хоббит" с иллюстрациями Алана Ли и переводом К.Королёва
"Хоббит" с иллюстрациями Алана Ли и переводом К.Королёва
"Хоббит" с иллюстрациями Алана Ли и переводом К.Королёва

Сверху возлежит прекрасный Хоббит с невероятным Аланом Ли и переводом Королёва, а это значит, что с нами будут Бильбо Торбинс, Гэндальф, Торин Дубовый Щит и дракон Смог. Не моё. Но рисунки пропустить нельзя.

Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова
Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова

И, наконец, справа - тот самый, заветный Хоббит с чёрно-белым Денисом Гордеевым и переводом Марии Каменкович и Владимира Степанова, тот самый классический перевод, который взяли за основу при дубляже экранизации. Бильбо Бэггинс, Гэндальф, Торин Дубощит и дракон Смауг. И да. Это оно. Именно этот перевод читал мой сын. И именно его хочу рекомендовать для знакомства с книгой. Ниже покажу иллюстрации этого шедевра.

Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова
Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова
Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова
Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова
Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова
Хоббит с иллюстрациями Д.Гордеева и переводом М.Каменкович и В.Степанова

Так что ежели по Хоббитам (а их много) будут вопросы - пост в помощь! 😊 Главное - определиться с переводом, а там уж и иллюстрации подобрать можно (хочется верить, что текст всё ещё первичен 😘).

#книги #лучшие книги #чтение #детские книги #книжный блог #книжный обзор #хоббит #книга #литература #классика