ШАХИБАРЯК Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова С высокой горы кречет кричит, Крылами просторно взмахнул. Широкие плечи, широкая грудь У джигитов аула Биккул. Аул тот Биккул – просторный аул, Только улицы кто изогнул. Домой бы вернулся Шахибаряк, Да повсюду стоит караул. Аул тот Биккул – просторный аул, Только улицы кто изогнул. Домой бы вернулся Шахибаряк, Да повсюду стоит караул. Вдоль того Таналыка, ай, белый камыш, Нет ветра с киблы, так и знай. Кому не пришлось покидать край родной, Не жалуйся и не рыдай. оригинал Ҡыйғаҡ ҡына ҡыйғаҡ, ай, ҡысҡырған Шоңҡар ғына тауҙың бөркөтө. Яҫы ғына яурын, киң күкрәкле Бикҡол ауылының егете. Бикҡол ғына ауылы бик ҙур ауыл, Урамдары уның тарауыл. Шаһибәрәк ҡайтып килер ине, Алды-арты уның ҡарауыл. Таналыҡ та ғына буйы, ай, аҡ ҡамыш, Ҡиблаларҙан өргән ел үтмәй. Зарланма ла, башым, түгелмә, йәшем, Тыуған-үҫкән ерҙән кем китмәй. подстрочник "Ҡыйғаҡ-ҡыйғаҡ", ай, кричащий Кречет, горный орел. Широкоплечие, широкогрудые Джигиты аула Биккул