Бдительные читатели ругают меня за ошибки в правописании. И это правильно. Стараюсь их не допускать, но иногда проскакивают. Многим не нравится использование иностранных слов наряду с русскими. Согласна и с этим. Стараюсь не писать иностранных слов, если в русском языке уже есть свои названия. Но даже в таком богатом, с обширной лексикой языке, как русский, не для всех предметов и понятий есть родные, русские слова. Поэтому мы часто используем слова иностранные, которые со временем становятся нам родными. Так, например, произошло со словами башмак, халат и другими. Сейчас уже никто и не помнит, что они пришли к нам с востока. Особенно много иностранных слов используется в профессиональном общении. Мы заимствуем из других языков названия материалов и технологических операций: крепдешин, муслин, габардин, фелтинг, скрапбукинг, оригами. В вязании тоже полно таких слов : свитер, бактус, снуд, берет. Мы уже привыкли к ним, усвоили их написание. Но вот "многострадальное" слово ПО