**"Не прошло и минуты, как они, под недоумевающими взглядами гостей и родственников, приехавших на свадьбу, развернувшись, выехали за территорию дачи, и направились в сторону Москвы"**
Роберт Георг, увидев в каком виде, его племянник явился на свадьбу, так как это действительно приехал Ральф, едва сдерживая негодование воскликнул:
- Что ты себе позволяешь?! Почему мы все должны тебя ждать?! И вообще, в каком виде ты явился! Немедленно отправляйся приводить себя в порядок.
- Дядя, я приношу свои искренние извинения, но прежде чем я отправлюсь, по вашему приказанию, приводить себя в порядок, позвольте мне сказать пару слов кузену с глазу на глаз. - Сказал молодой человек, наконец-то снимая шлем, но, почему-то не вставая с мотоцикла. - Эрих-Рауль, подойди, пожалуйся.
- Хорошо. - Примирительно сказал генерал-полковник, а потом, словно заподозрив что-то неладное, резко обернувшись, спросил: - А ты что сам, подойти не можешь?! И вообще, неужели это нельзя сказать после росписи?! Это настолько важно?!
- Дядя, мне очень сложно однозначно ответить на ваш вопрос. - Явно тянул время молодой человек. - Для вас это может быть и не важные слова, а вот для Рауля они могут иметь большое значение. Не волнуйтесь, надолго я его не задержу. - Уже начиная нервничать, добавил Ральф, видя, что кузен явно не торопится идти к нему, хотя он всем своим видом старался дать ему понять, насколько это важно. Но новоявленный жених, ослепленный своим «горем», упорно не замечал его усилий.
- Эрих, давай быстрее. - Заявил Георг Иоганович, которому уже надоело это томительное ожидание во дворе. - Выслушай Ральфа, и поехали! - а потом, присмотревшись к внучатому племяннику, удивленно спросил: - А кто это тебе глаз-то подбил? - и, не дожидаясь ответа, устроился в одной из ожидающих его машин. Рауль же тем временем, посмотрев на кузена, и недовольно сказав:
- Хорошо. - Буквально прожигая Ральфа, все также продолжавшего сидеть возле ворот на мотоцикле, взглядом полным ненависти, не спеша направился к нему.
Внимательно наблюдая за неторопливым шагом Эрих-Рауля, Ральф, буквально ерзал от нетерпения, на кожаном сиденье, и когда кузен наконец-то соизволил подойти, он, внезапно всучив ему свой шлем, сказал всего лишь одно слово:
- Садись!
И хоть Эрих-Рауль и туго соображал в это утро, сейчас он моментально понял, чего от него добивается кузен, и, не заставив себя ждать, надев шлем, тут же устроился у него за спиной.
Не прошло и минуты, как они, под недоумевающими взглядами гостей и родственников, развернувшись, выехали за территорию дачи, и направились в сторону Москвы.
Несколько минут возле дома царила гробовая тишина – все, буквально, были шокированы неожиданным бегством жениха, но раньше всех пришла в себя Хельга.
Путаясь в шикарном платье, она, с трудом выбравшись из машины, подбежав к несостоявшемуся тестю, взволнованно спросила:
- Что все это значит, Роберт Георг?! Куда они уехали? А как же наша свадьба?
- Хельга, оставь меня, пожалуйста. - Мрачно сказал Роберт Георг, едва сдерживая ярость. - Можешь идти в свою комнату и переодеваться. Свадьбы сегодня не будет!
Не в состоянии поверить в то, что, сейчас сказал Эльгин, она, подхватив пышные юбки, бросилась к отцу, который стоял в стороне от всех, приложив руку к сердцу.
- Папа! Что происходит?!
Обняв плачущую дочь, и погладив ее по выбившимся из прически волосам, Томас Генрихович, с горечью сказал:
- Иди в дом, дочка. - А потом добавил: - Я должен поговорить с Робертом.
Понимая, что отец прав, и ей сейчас здесь не место, она, вновь подхватив пышные юбки, побежала в свою комнату, понимая, что только там может спрятаться от сочувствующих глаз гостей, и спокойно, в гордом одиночестве, выплакать все свое горе.
Томас Генрихович же, проводив дочь взглядом, полным сочувствия и боли, положив под язык валидол, отмахнувшись от окруживших его гостей, не спеша пошел к стоявшим в стороне несостоявшимся родственникам. Их лица были искажены гневом, и Опперман, подойдя, невольно оказался свидетелем их разговора.
- …Я чувствовал, что нам нельзя доверять полукровке! Я знал, что, рано или поздно, поганая кровь его матери даст о себе знать. Нельзя было разрешать Бернду жениться на женщине не нашего круга. Уступили, и вот теперь расхлебываем. Полукровка! - Презрительно сказал Роберт Георг.
Томас Генрихович ничуть не удивился, услышав подобные слова от своего друга детства, прекрасно зная, к кому они относятся. Только единожды, пойдя на уступки, клан разрешил жениться члену семьи на девушке иного происхождения, и этим человеком стал Бернд, родной брат Инессы Хансовны.
Известие об их свадьбе вызвало целую бурю возмущения, многие требовали запретить им жениться, но, бывший в то время, глава клана, остался непреклонен, объясняя свое упорство тем, что в молодой семье вот-вот должен родиться ребенок.
Эта новость действительно заставила замолчать очень многих, а с рождением сначала первого малыша, а потом и второго, притихли даже самые ярые противники смешанных браков. Но, несмотря на то, что, дети носили немецкую фамилию и воспитывались по всем внутренним канонам, в семье к ним все равно относились, как к людям «второго сорта».
Вспомнив, непонятно зачем, о делах давно минувших лет, Томас Генрихович, устав слушать, ни к чему не ведущие разговоры, сказал:
- Роберт, твой сын, только что опозорил мою дочь перед всеми нашими родственниками. Ты хоть понимаешь, в каком дурацком положении оказалась Хельга?!
- Я клянусь тебе, Томас, что Эрих станет мужем твоей дочери в течение этого года. - Сказал Роберт Георг, испытывая чувство вины перед Хельгой. - Я минут через двадцать поднимусь к девочке, и сам поговорю с ней обо всем. - А потом, повысив голос так, чтобы его слышали все гости, объявил: - Пожалуйста, послушайте меня внимательно. Сегодня у нас произошел очень неприятный инцидент, и Хельга с Эрихом не смогли расписаться, но я все равно объявляю, что с этого дня Хельга официально является моей невесткой и женой моего сына. - И только после этого, повернувшись к Опперману добавил: - Твоя дочь теперь будет жить в моем доме, как и это должно быть.
- Ты признаешь Хельгу женой своего сына?! - удивленно спросил Томас Генрихович, чувствуя, как камень упал с его души. – Но, где теперь твой сын?!
- Догадаться не сложно. - Мрачно сказал Эльгин, и, увидев недоумевающий взгляд друга, пояснил: - Они поехали в Калининград - больше им деваться некуда. Так что давай собираться - на днях мы тоже вылетаем в этот, приносящий нам одни только неприятности, город.
Продолжение. Ссылка будет доступна в 06:00(по Москве) 25 октября
Подписывайтесь на канал, что бы ничего не пропустить...
Предыдущая часть. Начало. Навигация по книге.
Предыдущую книгу можно читать здесь Карусель-1."Начало".
Роман "Любовь и самолюбие" можно посмотреть тут.
Понравился рассказ? Если вы любите читать истории из нашей жизни, если вам интересны рассказы о любви и предательстве, семье, отношениях и верности — ставьте лайк, комментируйте и не забывайте подписаться на мой канал.
Пишите, советуйте, критикуйте, предлагайте свои истории и обсуждайте прочитанное. Буду вам искренне признательна. Мой адрес электронной почты - deskg@yandex.ru
И еще одна просьба… Если канал понравился, и вы считаете мою история интересной - поделитесь ссылкой на канал в соцсетях.
Буду вам очень благодарна!!!