"Я восхищаюсь твоей прямотой, Джек", - сказал он. "Позвольте мне тоже быть откровенным. Если ты пойдешь к Аяксу без разрешения, я накажу тебя. Я никогда не применял к тебе телесных наказаний, но предупреждаю, что если ты в данном случае ослушаешься воли своей матери, я это сделаю." "Да, сэр", - ответил мальчик; а затем: "Я скажу вам, сэр, когда увижу Аякса". Комната мистера Мура была рядом с комнатой его юного подопечного, и у наставника было принято заглядывать в комнату мальчика каждый вечер, когда первый собирался уходить. В этот вечер он был особенно осторожен, чтобы не пренебречь своим долгом, так как только что вернулся с совещания с отцом и матерью мальчика, на котором ему внушили, что он должен проявлять величайшую осторожность, чтобы Джек не посещал мюзик-холл, где показывали "Аякса". Поэтому, когда он открыл дверь мальчика примерно в половине десятого, он был очень взволнован, хотя и не совсем удивлен, обнаружив, что будущий лорд Грейсток полностью одет для улицы и собирается выползти из открытого окна своей спальни. Мистер Мур быстрым прыжком пересек квартиру; но напрасная трата энергии была излишней, потому что, когда мальчик услышал его в комнате и понял, что его обнаружили, он повернул назад, как бы отказываясь от запланированного приключения. "Куда ты направлялся?" тяжело дышал взволнованный мистер Мур. "Я иду к Аяксу", - тихо ответил мальчик. "Я поражен", - воскликнул мистер Мур; но мгновение спустя он был бесконечно более удивлен, потому что мальчик, подойдя к нему вплотную, внезапно схватил его за талию, поднял с ног и бросил лицом вниз на кровать, глубоко зарывшись лицом в мягкую подушку. "Молчи, - предостерег победитель, - или я задушу тебя". Мистер Мур боролся, но его усилия были напрасны.