Всем привет. И вот я уже публикую третий список идиом, по алфавиту. На этот раз буква C. Идиомы знать полезно не только для поддержки общения с англоговорящими товарищами или нэйтив спикерами, но и для саморазвития. Что ж, приступим. #английский #английский онлайн #английскийязык #саморазвитие #мотивация и успех
Всем привет. И вот я уже публикую третий список идиом, по алфавиту. На этот раз буква C. Идиомы знать полезно не только для поддержки общения с англоговорящими товарищами или нэйтив спикерами, но и для саморазвития. Что ж, приступим. #английский #английский онлайн #английскийязык #саморазвитие #мотивация и успех
...Читать далее
Всем привет. И вот я уже публикую третий список идиом, по алфавиту. На этот раз буква C.
Идиомы знать полезно не только для поддержки общения с англоговорящими товарищами или нэйтив спикерами, но и для саморазвития.
Что ж, приступим.
- A copycat: подражатель; кто-либо, кто подражает, имитирует действия, поступки другихю
The little boy was accused of being a copycat by the other children. - Дети обвинили маленького мальчика в том, что он подражает им.
Copycat trying to cop my manner - Подражательница, пытающаяся перенять мои манеры. - Сannon fodder: пушечное мясо; войска, солдаты, которые вероятнее всего погибнут в боевых действиях.
This platoon is regarded as cannon fodder by the enemy. - Враг считает этот взвод пушечным мясом.
In the final stages of the conflict, children were thrown up in large numbers as cannon fodder. - На заключительных этапах конфликта детей в больших количествах бросали в бой в качестве «пушечного мяса».
- Carrot and stick: кнут и пряник; награда и угроза наказания как способ убеждения.
The approach must always include both carrot and stick - incentive and punishment. - Подход должен всегда включать и кнут, и пряник - стимулы и наказания.
But I think what we have here now is a carrot and stick situation. -Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником. - Сharley horse: судорога (обычно в руке или ноге)
Just a little charley horse. - Всего лишь небольшой мышечный спазм.
I've got a charley horse in my right leg. - У меня занемела правая нога. - Chop-chop: быстро, незамедлительно.
Have him call me, chop-chop.- Привезете его позвоните мне, быстро-быстро.
Party about to start soon, so chop-chop. - Вечеринка скоро начнется, так что поторапливайтесь, быстро-быстро. - Come in handy: быть кстати, пригодиться.
Chief, I thought Wallace's file might come in handy. - Шеф, я подумал, что дело на Уоллеса может пригодится.
She may come in handy if we need to steal something. - Она может быть кстати, если нам понадобится украсть что-то. - Come to mind: прийти на ум, прийти в голову
Two possible explanations come to mind. - На ум приходят два возможных объяснения.
Two things come to mind when we think of Jeremy? - Какие две вещи приходят в голову, когда мы думаем о Джереми?
- Crazy like a fox: хитрый и расчетливый, но прикидывающийся глупым, неумным; строить из себя дурака.
You are crazy like a fox. - Ты хитрая, как лиса.
In the debate, he was crazy like a fox. He praised his opponent for being clever and ruthless. - Во время дебатов он схитрил, но был очень расчетливым. Он хвалил своего оппонента за ум и неумолимость.
- Cry wolf: поднимать ложную тревогу.
We also stand to lose the support of the people if we consistently cry wolf. - Если мы будем постоянно поднимать ложную тревогу, нам грозит и утрата поддержки со стороны народа.
I didn't want to cry wolf. - Я не хотел поднимать ложную тревогу. - Cutting edge: новейший, передовой; в тренде.
I dream of a cutting edge research organization dedicated to the study of your species.- Я мечтаю о передовой Исследовательской организации служащей для изучения нашего вида.
Look, we have developed cutting edge photo encryption software. - Мы разработали передовую программу обработки фотографий.
#английский #английский онлайн #английскийязык #саморазвитие #мотивация и успех