30 страниц ознакомительного фрагмента на Литрес, пауза, ещё 10 страниц, заказала книгу, получила, снова пауза, прочитала ещё две главы, отложила, снова взялась читать, и снова остановка, прошло два месяца… наконец, дочитала.
Что уж говорить, очередной перевод книги Клары Паркс под названием «Книтландия» дался нелегко. Много незнакомых имён и названий, ничего не значащих для русского читателя. Отсутствие сюжета. В аннотации отмечено, что Паркс «искусно прядет нить повествования». Может быть… Я же постоянно ловила себя на том, что теряю мысль автора и возвращаюсь назад, перечитываю. Больше похоже на дневниковые записи. Возможно, дело в самом переводе.
Но сама идея просто замечательная. Увидеть мир через призму вязания, отправиться в путешествие (в прямом смысле этого слова) по местам, так или иначе связанным с вязанием, - настоящая мечта. Выставки, встречи, фестивали, конференции, экскурсии на фабрики пряжи… Что только не придумают американские вязальщицы, чтобы обменяться опытом и просто повязать в компании. «Книтландия» - целый мир влюбленных в вязание. Как бы мне хотелось хотя бы на миг оказаться там!
Моё знакомство с творчеством Клары Паркс состоялось ровно два года назад. Её книга «Заклинательница пряжи или как я связала свою судьбу» покорила меня. Такого обилия метафор, сравнений, рассуждений, связанных с вязанием, не встречала нигде. Мысли автора слились в унисон с моими и легли в основу некоторых моих размышлений-статей (ссылки ниже). Получила колоссальное удовольствие от чтения, перечитывала, вдохновлялась.
«Любое вязание – танец. Некоторые движения изящнее остальных, но все вместе они на своих местах и создают одно непрерывное вязаное полотно».
«Большинство из нас покупают пряжу, как рассаду из садово-пряжного магазина, предпочитая уже готовые к посадке клубки, мотки и пасму».
«…Вязание образца – это вязальный эквивалент чтения нот с листа…»
«Жизнь – это петля. У нее есть начало, середина и конец. Она служит определенной цели, и если повезет, то получится нечто большее, чем просто сложение ее отдельных фрагментов.» (Из книги К. Паркс «Заклинательница пряжи. Как я связала свою судьбу»)
В «Книтландии» подобных сравнений не увидела. В книге больше о том, как приехала, устроилась, отобедала, познакомилась, посетила, узнала, сделала… Расставания-встречи. Особых размышлений о пряже и вязании почти нет. Однако дух вязания, обожание пряжи и желание вязать дни напролет ощущается в каждой строчке. В конце концов осознаешь, что подобную книгу мог написать только человек, разбирающийся в вязании и живущий всем, что связано с вязанием. Кажется, что понять подобное смогут только вязальщицы, притом вязальщицы, которые к тому же любят читать.
Рекомендую ли я книги Клары Паркс? У меня нет однозначного ответа. Это личное дело и предпочтение. Я же просто поделилась своими мыслями, впечатлениями и не могу гарантировать, что вам придется по душе подобное чтение.
Но если всё же прочитаете, буду рада, если поделитесь впечатлениями в комментариях)))
И как обещала, вот ссылки на другие статьи, написанные два года назад, по первой книге К. Паркс.
Знакомство с заклинательницей пряжи
Танец петель
Зачем вязать образцы или о трансцендентном вязании
Вяжу свою судьбу
Изнаночная сторона вязания… и человека