Найти тему

Кем была на самом деле девушка из "Божественной комедии" Данте.

Её имя обессмертил Великий Данте! В "Божественной комедии" в Чистилище поэт встречает прекрасную девушку, она просит, там на Земле, помолиться за неё, чтобы скорее покинуть ужасное место и вознестись на Небеса:

"Я родилась в Сиене, и меня убили в Маремме..."

По легенде, Данте был свидетелем событий, происходящих в 13в. Мы знаем, что героиню звали Pia, она принадлежала к знатному сиенскому роду Tolomei.

Пия. Данте Габриэль Россетти, 1868
Пия. Данте Габриэль Россетти, 1868

В те времена Siena была отдельным государством, так же, как и Maremma. Соседки недолюбливали друг друга. Слава Богу, что их разделяла речушка, а то бы совсем перегрызлись. Родители отдали нашу героиню замуж за мареммского графа Nello, дабы сбавить градус напряжения между городами.

"А когда пойдут дети, так и вовсе союз укрепится."

Несколько лет всё было спокойно, но что-то пошло не так. Однажды утром граф взял, да и столкнул супругу со скалы. Поговаривали, уж очень он влюбился, а жениться на любовнице, по понятным причинам, не мог. Граф обвинял жену в изменах и колдовстве, но церковь развода не дала... Пришлось креативить самому.

Смерть пии. Энрико Полластрини, 1851
Смерть пии. Энрико Полластрини, 1851

С тех пор скала называется “Il salto della contessa”(ит.-"прыжок графини"), а древний римский мост через реку, в которую и упала Pia, - "Ponte della Pia"(ит.-"мост Пии").

Ponte della Pia
Ponte della Pia

Легенды - дело увлекательное, а что говорят нам архивы?

Наша Pia действительно существовала. Но происходила из другого рода - Malavolti, не только знатного, но и невероятно могущественного. Семья имела большое экономическое и политическое значение в Сиене. В мужья девушке набился лорд Tollo из Мареммы, он мечтал о сильном союзнике и заполучил его. Только, вот беда, Tollo не смог рассмотреть предателей под самым носом. В 1285г., когда он выходил из церкви после мессы, его нашпиговали кинжалами родные племянники. Разом все планы рухнули, а судьба Пии была предрешена.

Пия. Артуро Вилиджиарди, 1894
Пия. Артуро Вилиджиарди, 1894

Конечно, для своей поэмы Данте выбрал первый вариант, уж слишком второй тривиален. Как бы то ни было, скала стоит и по сей день, стоит и мост, течёт река. А ночью по округе не спеша бродит юная дева в белом длинном платье. Когда луна освещает её лицо, заметно, как с тоской она смотрит куда-то ввысь...

ВОТ И СКАЗОЧКЕ КОНЕЦ

НАДЕЮСЬ, ЧТО МОЯ ИСТОРИЯ ВАМ ПОНРАВИЛАСЬ. ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ.