Найти в Дзене
Роккульт

Эта песня попала в книгу рекордов Гиннеса: кто и на каких языках перепевал «Подмосковные вечера»

Оглавление

Эту песню знают буквально все, и она даже попала в «Книгу рекордов Гиннеса» как наиболее часто исполняемая во всём мире. Мне стало любопытно, кто её перепевал и в каких странах. Скажу сразу, в этот материал попали далеко не все версии знаменитой композиции, но я постаралась выбрать самые интересные и даже неожиданные исполнения.

Владимир Константинович Трошин - первый исполнитель песни "Подмосковные вечера"
Владимир Константинович Трошин - первый исполнитель песни "Подмосковные вечера"

Авторами песни являются композитор Василий Соловьев-Седой и поэт Михаил Матусовский. Изначально хотели, чтобы песню исполнил Марк Бернес, но он отказался, раскритиковав лирику. Потом композицию исполнил солист Большого театра Евгений Кибкало, но результат не понравился уже авторам композиции. Спас положение Владимир Трошин, чьё исполнение знакомо и любимо до сих пор. После него «Вечера» пели Анатолий Соловьяненко, Георг Отс и многие другие исполнители, в том числе и зарубежные.

Итак, на каких же языках исполняли эту композицию?

Китайский

Ху Цзиньтао

Не удалось найти информацию, где и почему была спета эта песня, но интересна версия Ху Цзиньтао. В момент исполнения он являлся Председателем КНР.

«Подмосковные вечера» была переведена на китайский в 1957 году Сюэ Фанем. Он никак не предполагал, что песня станет настолько известна в его стране, что под нее станут танцевать бальные танцы и исполнять на различных вечеринках.

Немецкий

Петер Виланд

На немецком языке в исполнении Петера Виланда эта песня тоже звучит не менее интересно.

Французский

Даниэль Дарьё и Патрисия Каас

На французском языке композицию исполнила актриса и певица Даниэль Дарьё. На её счету более 140 фильмов и 20 музыкальных альбомов.

Нельзя не упомянуть и Патрисию. Кстати, она исполняла песню не только на французском, но и на русском (можно посмотреть здесь).

Испанский

Хосе Каррерас

Знаменитый испанский оперный певец тоже не смог пройти мимо этой композиции.

Шведский

Vikingarna

Эта песня перепевалась несколькими шведскими исполнителями. Но мы остановимся на группе Vikingarna - одном из самых продаваемых танцевальных коллективов в Скандинавии.

Вьетнамский

Йен Ха

Вьетнамская исполнительница Йен Ха любит русскую культуру и учит русский язык, поэтому первую часть песни поёт именно на русском.

Турецкий

Тюлай Герман

Тюлай Герман – турецкая певица, которая прославилась исполнением турецких народных песен, переделанных на современный лад. В 1966 году ей пришлось переехать в другую страну, во Францию, потому что ей грозило 15-летнее тюремное заключение... за перевод трудов Гегеля «Диалектика» и «Наука логики». Там она продолжила выступать и записывать синглы.

Эстонский

Vennaskond

Эстонская панк-рок-группа Vennaskond тоже "в теме". У себя на родине их альбомы – одни из самых продаваемых, также их любят в Латвии и Финляндии, где они часто бывают с концертами.

Кто ещё пел песню из известных исполнителей:

Валерий Меладзе

В 1997 году, в честь 850-летия столицы, Леонид Парфёнов придумал музыкальный фильм «10 песен о Москве», который состоял из 10 клипов. Вот для этого проекта Валерий Меладзе и исполнил эту композицию.

Витас

А Витас исполнял эту песню на одном из концертов в Китае.

Эдита Пьеха

В 1977 году был снят фильм-концерт о творчестве Эдиты Пьехи, в котором она и исполнила эту композицию.

Надежда Кадышева и Тото Кутуньо

Вот такой дуэт получился на теле-фестивале «Сан-Ремо в Кремле собирает друзей, или Невероятные приключения итальянцев в России». Тото Кутуньо здесь поёт на русском.

Мирей Матье

На II Ассамблее Русского мира в 2008 году Мирей Матье исполнила песню как на французском, так и на русском языках.

Алла Пугачева

Неожиданно. Эту песню исполнила Пугачёва в 1989 году в Северной Корее.

И ещё несколько интересных версий:

Scorpions

Инструментальная версия от группы Scorpions, исполненная вместе с Берлинским филармоническим оркестром.

Fool Moon

А это – а-капелла версия песни, исполненная венгерским коллективом на русском языке.

Дуэт "ЛюбАня"

Красивая версия от дуэта двух профессиональных аккордеонисток. Этот коллектив является уникальным и подобных ещё не встречалось ни в России, ни за рубежом.

Владимир Иванов и группа ППК Resurection

Вот уж точно необычное исполнение - на терминвоксе.

Текст: Лапенкова Ольга

P. S. Честно говоря, каверов ещё достаточно, но если добавлять всё, то материал будет просто бесконечным. Лучше расскажите в комментариях о своих любимых версиях этой знаменитой песни.

Читать также:

Песни, получившие большую известность своими кавер-версиями
Роккульт27 марта 2021