Найти тему
Кругозор дилетанта

Украина для борьбы с российской дезинформацией разработала глоссарий

В пылу борьбы с российской агрессией украинских чиновников решили научить правильно выражать свои мысли. Для этого Совет национальной безопасности и обороны Украины и Центр противодействия дезинформации совместно с другими украинскими ведомствами разработали специальный глоссарий.

Приветствую вас на канале «Кругозор дилетанта», где я пишу с иронией о том, о чём серьезно писать не получается. Приятного чтения! Надеюсь, будет интересно. Буду рад вашим лайкам и комментариям!

Мне по этому поводу фильм «Джентельмены удачи» вспомнился. Тот его фрагмент, где герой Евгения Леонова, направляясь в тюрьму, изучает новые для него выражения уголовного мира.

― Убегать?
― Канать, обрываться.
― Правильно. Говорить неправду?
― Фуфло толкать.
― Хорошо?
― Тики-так.
― Пивная?
― Тошниловка.
― Ограбление?
― Гоп-стоп.
― Нехороший человек?
― Редиска.
― Хороший человек?
― ... Забыл! Сейчас. Фрей-фе, действительно: фрей-фе

Вот и чиновнику украинскому предписано отныне пользоваться глоссарием разработанным. Теперь, говоря о воссоединении Крыма и Севастополя с Россией, "присоединении Крыма", "возвращении Крыма" нужно использовать слова "Временная оккупация (Россией) Автономной Республики Крым и города Севастополя (Крымского полуострова)", "Российское вторжение в Крым", "Захват Россией Крыма".

Словом, говорить о России нужно теперь в соответствии с антироссийским глоссарием, который содержит в себе целых 63 пункта.

Начинается глоссарий очень интересно. Уж не знаю, сами ли украинцы над собой посмеяться удумали, или "помог" им кто, но первый пункт в глоссарии такой:

Название фейковое, из уст российского агрессора произнесённое - Київська влада (хунта). Интерпретироваться должно одним из двух способом:

  • Украинское государство, Украина.
  • Правительство Украины, официальные представители Украины.

То есть, если кто-то говорит об украинской власти, как о хунте, то чиновник украинский должен интерпретировать это, как разговор об украинском государстве.

А я себе всегда представлял, что хунта - это преступная группировка, захватившая власть в стране. Впрочем, возможно я не дооцениваю честность и принципиальность украинской власти и именно эти качества заставляют включить в глоссарий украинский понятие "хунта".

Ещё глоссарий указывает писать вместо "На Украине" - "В Украине", а вместо "В Донбассе" - "На Донбассе". Ну всё у них не как у людей российских быть должно.

Гражданская война украинская или её внутренний конфликт должны именоваться не иначе, как "Вооруженная агрессия России против Украины. Акт русской (территориальной) агрессии в нарушение Устава ООН". Вот так. Во всём виновата Россия, нарушающая Устав ООН.

Второй вариант интерпретации гражданской войны на (в) Украине звучит так:" Российско-украинская война, Российская война против Украины, Военное вторжение / интервенция РФ".

Украинско-Российский конфликт должен быть интерпретирован как "Российско-Украинский (военный) конфликт" или "Вооруженная агрессия России против Украины".

Агрессия Украины против граждан Донбасса должна называться отражением агрессии России против Украины.

Государственный переворот (мятеж, цветная революция) 2014 в Украине обязательно должен называться Революцией достоинства или Евромайданом.

Но мне кажется, что само упоминание в глоссарии о государственном перевороте является подтверждением того, что это так и было на самом деле. Иначе, зачем этому термину нужно замену оправдательную искать?

В общем, забавная получилась брошурка. Её можно читать вместо анекдотов. Один минус у неё - выпущена она на украинском языке. Без переводчика её понимать тяжело. Впрочем, мне кажется, что и с переводчиком современную Украину понять не просто. И, скорее всего, не поможет в этом даже глоссарий.