Найти в Дзене
Каждый пишет, что он слышит

Поскреби русского, найдёшь татарина

С французского: Grattez le russe, et vous trouverez le tartare.
Фраза ошибочно приписывается Наполеону.
Настоящий же автор фразы — посланник Сардинии в Санкт-Петербурге при дворе Александра I граф Жозеф де Местр (1753—1821). Граф де Местр провел в России 14 лет (1803—1817), написал книгу «Санкт-Петербургские вечера», которая, как и другие его сочинения, оказала определенное влияние на творчество многих русских писателей.

Смысл выражения: за европейской внешностью, которую приобрели русские, начиная со времен Петра I, скрывается их истинная, отличная от западной, сущность (характера, поведения, манеры мыслить и пр.).

Но куда деваться от татарских корней? Даже российская аристократия во многом была потомками татарских родов. Апраксины, Аракчеевы, Дашковы, Державины, Ермоловы, Шереметевы, Булгаковы, Гоголи, Голицыны, Милюковы, Годуновы, Кочубеи, Строгановы, Бунины, Куракины, Салтыковы, Сабуровы, Мансуровы, Тарбеевы, Годуновы, Юсуповы – всех не перечислить.

Да и в русском языке много тюркских заимствований. На протяжении длительной истории, начиная ещё с прославянского времени и дальше практически до сегодняшних дней, наблюдается сильное влияние восточных языков на русский. Тюркских языков, которые контактировали с русским, много. Это и турецкий, и татарский, и чувашский, и башкирский, и чагатайский – древний литературный язык Средней Азии, и кыпчакский язык половцев, с которыми наши предки контактировали с древности, и язык печенегов. Так что часто не удаётся установить, из какого конкретно тюркского языка заимствовано то или иное слово, поскольку эти языки близко родственны между собой.

Богатырь, лошадь, деньги, хозяин, ямщик, сабля, кафтан, сарафан, серьги – такие, казалось бы, исконно русские слова. Но нет, всё это заимствования из речи наших в ту пору восточных и южных соседей.

#русские #татары #русский язык #тюрки