Найти в Дзене
Репетиторша

«Муж, дай денег!» А как вы называете своего мужа?

Да-да, интересно, как вы называете своего мужа, если он у вас, конечно, есть. Или, если вы сами муж, то как вас жена называет? Любимый? Милый? Дорогой? Сокровище? Мой лев? Просто по имени? Или просто по фамилии? У тёти Любы, например, наш дядя Володя в телефоне записан как Владимир Ветровский. И телефоном это не ограничивается. Сидим, бывает, за столом, она ему: - Ветровский, ну ты, как всегда, со своим кефирным грибом! Ешь, не порть людям аппетит! - А ты мне на всякий случай вилку-то дай, Ветровская! Вот именно! Ладно если бы ещё у них у каждого своя фамилия была. Был бы дядя Володя какой-нибудь Ёлкин. Или Зюзин. Или Мосичкин… Тогда можно было бы и сказать иногда: - А ты, Мосичкин, в своём репертуаре! Но простите! Она сама побежала брать его фамилию. Только пятки сверкали. Ещё бы! У неё же девичья фамилия какая была? Жимандрило! А недавно сижу в одной кафешке на станции Ново-Ромашкино, греюсь, электричку жду, пью чай с сырниками. За соседним столиком пара средних лет. Тоже греются, то

Да-да, интересно, как вы называете своего мужа, если он у вас, конечно, есть. Или, если вы сами муж, то как вас жена называет?

Любимый? Милый? Дорогой? Сокровище? Мой лев? Просто по имени? Или просто по фамилии?

У тёти Любы, например, наш дядя Володя в телефоне записан как Владимир Ветровский. И телефоном это не ограничивается. Сидим, бывает, за столом, она ему:

- Ветровский, ну ты, как всегда, со своим кефирным грибом! Ешь, не порть людям аппетит!

- А ты мне на всякий случай вилку-то дай, Ветровская!

Вот именно! Ладно если бы ещё у них у каждого своя фамилия была. Был бы дядя Володя какой-нибудь Ёлкин. Или Зюзин. Или Мосичкин…

Тогда можно было бы и сказать иногда:

- А ты, Мосичкин, в своём репертуаре!

Но простите! Она сама побежала брать его фамилию. Только пятки сверкали. Ещё бы! У неё же девичья фамилия какая была? Жимандрило!

А недавно сижу в одной кафешке на станции Ново-Ромашкино, греюсь, электричку жду, пью чай с сырниками. За соседним столиком пара средних лет. Тоже греются, тоже электричку ждут. Вернее, электрички. Им в разные стороны. Она беспокоится:

- Сколько время? На какую платформу? Моя на первую? Нет, на первую твоя! Моя на третью.

Он успокаивает: «Всё, - мол, - хорошо будет. Разберёмся, успеем».

При этом она его всё время как-то называет, а как, я хоть убей понять не могу. Коротко как-то, необычно. Да он, вроде бы, русский. И она русская. Что за слово-то она там всё время говорит, не понимаю.

Мне даже интересно стало. Сижу ушами стригу. Ну? Скажет, нет?

- Муж, сколько время?

- Так я же только смотрел!..

- Ещё посмотри. Мне телефон доставать лень… Муж, дай денег. Дай, сто пятьдесят рублей, муж…

Кхе-кхе! Просто называет мужа «муж»?! Без всякой тени иронии. Это совсем не то, когда вы вчера поженились, летите в свадебное путешествие и спрашиваете так, как бы между прочим: «Ну что, муж? Ты крем для загара взял?»

Просто называет мужа муж. Как это плоско! Как говорил поэт Евгений Винокуров: «Вижу бутылку из-под кефира – пишу: «Бутылка из-под кефира»».

Ну а с другой стороны мы же называем папу папой, маму – мамой. А мама она, между прочим, больше заслуживает, чтобы её называли «моё солнышко», «моё сокровище»! Моя мама меня называет Иришка, котышка, Ируся… А я её просто «мама», «мамочка»…

А мужа, значит, нельзя называть «муж», «муженёк»? Странно как-то! Но звучит непривычно.

Муж дал ей денег. Она собралась уходить без всяких телячьих нежностей. Он догнал её в дверях и обнял.

Ещё у меня есть: "Ты мне не подходишь, Ир. У тебя веснушки. И ещё, когда ты улыбаешься, у тебя... зубы"