По: Анна Пауэрс
Добро пожаловать на нашу экскурсию по кампусу в Хэллоуин! Наши студенты постоянно жалуются, что "это место - ад", поэтому в честь праздника мы сделаем все возможное, чтобы воспроизвести впечатления от посещения этого места.
11:40 вечера: Прибыв в наш кампус, вы сначала полюбуетесь прекрасным пейзажем и полицейской лентой вокруг входа на тропы. Красные воздушные шары как-то плывут вам навстречу, когда вы проезжаете мимо.
12:00 утра: Вы соберетесь вместе для начала экскурсии с нашими студентами-гидами, покрытыми кровью по всей бледной коже, с глазами в паническом взгляде. По какой-то причине звуки карнавальной музыки сопровождают каждый их шаг.
12:15: В здании студенческих служб мы поговорим о нашем кафетерии, где студентам подают не совсем загадочное мясо *загадка - Розмари из отдела здоровья*. В справочной службе работают студенты, которые выглядят так, будто хотят воткнуть нож вам в шею, если вы вздумаете задать вопрос, - ваша шея действительно выглядит аппетитно. В Кофейне есть чашка отравленного кофе, готовая к подаче прямо сейчас, а также сорта свежей крови. Разумеется, событиями здесь руководит профессор Пеннивайз. Не спрашивайте о его имени, просто не спрашивайте.
12:45: Мы пройдем к одному из наших учебных корпусов, но не сможем войти внутрь, потому что это все еще активное место преступления.
1:00: Забавный факт: в нашей школе соотношение 1:21, двадцать один - это, конечно, тела под волейбольной площадкой. А вот и наш театр. Недавно мы показывали "Магазинчик ужасов". Можно сказать, что наша звезда сломала ногу... и руку... и шею... ладно, они мертвы. Давайте двигаться дальше.
1:30: Мы посещаем общежития колледжа... прекрасные места, где можно завести друзей, потусоваться или просто погулять, и, конечно, идеальное место для убийства. Наши общежития были недавно отремонтированы, и под "недавно" я имею в виду лет тридцать назад, и на коврах до сих пор видны пятна крови. Если вам повезет, вам достанется ковер с более свежими пятнами. Наши прачечные находятся в подвалах, где громкий звук ваших криков заглушается грохотом стиральных машин и твердым цементным полом и стенами.
2:15: Наш кампус небольшой, и это хорошо. Это также означает изолированность, так как мы находимся немного далеко от ближайшего города. Больше места, чтобы быть ближе друг к другу. Итак, есть ли вопросы? Почему ты весь в крови?
Вся история вымышленная к празднику Хеллоувин!