Вся жизнь пронеслась у Юнхвэ перед глазами. Они всегда были рядом друг с другом. И долгие годы Юнхвэ поддерживал своего брата, как старший. Они в детстве занимались фехтованием, вместе скакали на лошадях, вместе охотились.
И ради чего все это он потерял? Ради женщины, которая просто задела его самолюбие. Это было так… эгоистично.
«Я поступил просто как свинья», - подумал Юнхвэ. – «Мне нет прощения и нет никакой возможности загладить свою вину. Нет мне веры. И брат будет прав, приняв даже самое жесткое решение. Оно будет верным».
- Я не хочу слушать ваши оправдания. – Сказал император. – Я знаю, что вы скажите и так. Вы выполняли ваш долг перед ней.
Юнхвэ не понял, про что говорит брат, но старался скрыть свое удивление.
- Но мне очень жаль, что я узнал, что матушка жива только благодаря тому, что матушка заболела. – Продолжил говорить император.
- Матушка заболела? – Спросил Аю.
- Да, лекарь Мингли навестил ее. Теперь, по его словам, все будет хорошо. – Сказал император.
Братья облегченно выдохнули.
- Матушка была в очень расстроенных чувствах. Столько всего случилось. И я понимаю ее. – Продолжил говорить император. – Я понимаю и поджог и обиды ее. Но все же, чем думали вы? Если кто-нибудь ее узнает? Жить под чужим именем – страшное преступление, в которое она вовлекла и двух своих маленьких детей. Вы чем думали?
- Брат, мы так же, как и ты, понимаем, почему все это случилось. – Сказал Юнхвэ. – И сейчас я скажу открыто, и будь со мной, что будет. Мы знаем про твой сговор с полководцем Сюнь. И мы знаем, какова была цена этого брака.
- Это каждый день причиняет боль. – Сказал Аю. – И я не знаю, есть ли способ ее унять. Грешно так говорить, когда твой кровный отец почивший император. Но его мы не знали. А Зедонг стал мне опорой, отцом, которого так не хватало. И мне еще больнее от того, что мой брат имеет к этому отношение.
В кабинете повисла тишина.
- Я не приказывал такое делать. – Сказал император. – И если ты знал, что следователя уби*л Сюнь, то почему не сказал. Полководец ответил бы за это. Ты же сказал, что это были разбойники.
- Я думал… - Аю вдруг замолчал.
Все действительно выглядело глупо, если поверить сейчас брату. Аю вдруг подумал, что если бы рассказал тогда про все, как было на самом деле, то и этого брака не было бы. Сюнь просто был бы казнен приказом императора.
- Матушка попросила? – Спросил Цилон. – Она была не в себе. К тому же пила отвары и… не могла полноценно осознавать, что делает. Если бы матушка полноценно оценивала происходящее, то она бы настаивала на законном решении. Теперь вы это понимаете?
- Но подожди, если приказа не было, то, что было? – Спросил Юнхвэ.
- Был разговор. Тогда была еще жива его дочь. И мы обговаривали условия того, как она перестанет быть императрицей. Тогда полководец и запросил свою цену – брак на нашей матушке. Но я сказал, что Вдовствующая императрица уже жена. И рассматривать такой вопрос неуместно. И я отметил, что матушка прохладно к нему относится. И сказал, что не выйдет моя мама за того, за кого не хочет. Только с ее согласия и искреннего одобрения.
- Но матушка все сделала сама, сама добилась добровольного низложения императрицы. – Сказал Аю. – А полководец, видно, все равно решил получить свое.
- Верно. Поэтому я и интересовался гибелью Зедонга. Не скрою, у меня были подозрения. К тому же, полководец сразу явился. И я подумал, что новый брак отвлечет матушку от ее горя. И она согласилась.
Юнхвэ тяжело вздохнул.
- Вот что делают недомолвки. Такого больше недолжно повторятся. Иначе это всех сгубит.
- Ты, старший брат, прав. – Сказал Цилон. – Я верю, что настал бы день, и вы рассказали бы мне о том, что матушка жива. Но теперь нужно исправлять то, что вы натворили.
- Про что ты, брат? – Спросил Аю.
- Для начала, нужно матушку обезопасить. – Сказал император. – Она живет под чужим именем. А врагов у нее много. Я написал приказ о смене имени и фамилии, ее и евнуха Хитару. дети просто переняли их фамилию. Но при этом за матушкой сохраняются все титулы и привилегии, как и за ее детьми.
- Это разумное решение. – Сказал Аю. Император протянул ему бумагу.
- Да. Эта бумага будет храниться в тайном отделе. Вы теперь знаете об этом. Аю, я покидаю столицу вместе с императрицей завтра. Отправляюсь в небольшое путешествие. В этом путешествии я хочу навестить матушку. И сделаю это тайно. Тебе эту встречу нужно подготовить. Юнхвэ, наша безопасность в твоих руках.
- Сколько человек будет с вами? – Спросил Юнхвэ.
- Из гарема только служанки. Я попрошу императрицу даже снизить количество слуг. С моей стороны так же, несколько евнухов. – Ответил император. – Вы можете идти.
Когда братья вышли, то просто переглянулись. Подобного разговора они не ожидали.
- Я рад, что все выяснилось. Даже немного стыдно. – Сказал Аю.
- Меня от моего стыда не избавит никто. – Печально ответил Юнхвэ.
На этом братья разошлись.
Донгмеи прибежала во Дворец императрицы от императора.
- Ваше императорское величество! – Сказала она. – Император говорил со мной.
- О, я вижу ты этому очень рада. – Отметила Руомеи.
- Это радость за вас! – Еще шире улыбнулась Донгмеи. – Вы должны сейчас же собираться. Император и вы едете на прогулку на месяц. Только вы и император. Никого из гарема он не берет.
- Это правда? – Спросила императрица.
- Правда. Уже идет подготовка! И вам нужно готовится! Никогда не было, что бы император отправлялся в такое длительное путешествие без гарема. Нужно все продумать!
Быстро началась во дворце кутерьма. Императрица осматривала платья, украшения, обувь. Все должно было быть идеально.
Но когда императрица и дама Яо остались вдвоем, то Руомеи вдруг сказала.
- Я не могу взять тебя с собой. – Сказала она.
- Я говорила с князем Юань. Он сказал, что если я останусь, то это вызовет подозрения. И вам не стоит беспокоиться ни о чем.
- Хм. Хорошо. Раз он так сказал, то так мы и сделаем. И не будем ни о чем беспокоиться.
По гарему эта новость разнеслась очень быстро. Все только про это и говорили, между собой обсуждали. И недоумевали. Ведь император провел ночь в домике наложницы Юлу, но сегодня больше к ней даже не зашел больше. А ведь уже стемнело.
И тогда кто-то озвучил предположение, что наложнице Юлу просто стало дурно, и император остался подле нее, что бы поддержать мать своего будущего ребенка. И ничего такого в этом нет. Они все просто всё неправильно поняли.
Благодетельная жена Ксинлео была так же очень расстроена. Ведь завтра должна была быть ее ночь с императором. Она до сих пор не смогла никого родить. В это время, ее служанка Минжу принесла ей письмо от отца.
- Про это письмо никто не знает. – Прошептала служанка.
Ксинлео развернула письмо.
«Индия и Монголия готовятся к войне с Китаем. Конечно же, пострадаем и мы. Индия хотят ввести войска и на наши земли. Мы подобного вторжения не вынесем. У нас сил оборонятся.
Ты – наша единственная надежда.
Война неизбежна. Но Индию интересует их принцесса Лилавати. У них есть сведенья, что ее прячут в императорском дворце. Если принцесса попадет под нашу опеку и защиту, то Тибет обойдет война стороной.
Займись этим вопросом. Империя рассчитывает на тебя»
Ксинлео сожгла письмо.
- Значит, принцесса. И как же мне ее найти во дворце императора? – Спросила она.
- Если она там, то я знаю где. – Сказала служанка. – У императора в его дворце есть тайный гарем. Наложница Юлу вышла именно оттуда. Она ведь безродная девка на самом деле. И спрятать девушку там – самое простое.
- Этого еще не хватало. Получается, она стала наложницей императора. Что нам в этом толку? – Спросила Ксинлео. – Ее отсутствие сразу заметят. А покушение на гарем императора – серьезное преступление. В этом нет никакой выгоды.
- Император уезжает. Его не будет месяц. За месяц может случиться все что угодно с этой принцессой в том гареме. Если, например, с принцессой что-то случится, то виновны будут обитательницы этого гарема. Так избавимся и от принцессы и от гарема. Император будет вынужден избавиться от этих девок. Официально они не станут объявлять о гибели принцессы. А мы предоставим доказательства вашему отцу о ее кончине и доказательства вины императорской семьи.
- Минжу, а что толку с этого. Принцесса является шитом только если жива. В итоге и мои родные земли будут отбиваться от Индии и эта империя. А мне уже нигде места не будет. И если принцесса действительно состоит в гареме, то не будет воевать.
Ксинлео задумалась.
- Да. Действительно. Не будет войны. Вообще не будет. – Сказала она. – Нам нужны только доказательства, что принцесса в гареме императора. И все закончится так и не начавшись.
Она села писать отцу. Служанка была удивлена, когда принцесса велела это письмо отправить.
- но мы ведь не знаем точно. – Сказала она.
- Да какая разница. – Махнула рукой Благодетельная Жена. – Если она жива, то станет частью гарема императора. Выбора-то у него уже не будет. А даже если и нет, то это же тайный гарем. Выкрутится. Отправляй.
Уже через пол часа Аю читал это письмо.
- Ты на них посмотри, что под самым носом делают. – Сказал он. И сразу же отправился к императору.
Цилон прочитал письмо.
- Совсем уже обнаглели. – Сказал он.
- Да, вот так вас без вас женили. – Улыбался Аю.
Цилон задумался. А после широко улыбнулся.
- А она молодец. Одним ударом двух зайцев! – Сжал император кулак. – Отправь письмо. Пусть летит как пташка и несет весть о нашем спасении. А Лилавати перевести нужно в тайный гарем. Пусть там теперь живет. Гарем хорошо охраняется.
- А если она захочет написать письмо? – Спросил Аю.
- Пусть пишет. Нам теперь это выгодно.
После этого император рассказал про план своему брату. Аю одобрительно кивнул.
- Все гениальное просто. – Сказал младший брат.
Император хитро прищурился.
- Без хитрости иногда никак. – Сказал император.
Аю сегодня так и не вернулся домой. Сун же с тревогой ожидала своего мужа, не зная, как сложится ее дальнейшая жизнь.
Императрица, когда узнала, куда перевели принцессу Лилавати, очень расстроилась. От ее хорошего настроения не осталось не следа.
Продолжение...
восток #гарем #любовь и отношения #любовь #семейные отношения #развод #предательство #обман #женское коварство #хитрость