Сериал Why Women Kill вышел в 2019 году и наделал много шума. Не будем спойлерить и выдавать подробности сюжета — лучше поговорим об английском в этом сериале. Действие первого сезона разворачиваются в трёх временных линиях: 1963, 1984 и 2019 годах, второй сезон — только в 1949 году. Мы слышим язык разных эпох, адаптированный для современного зрителя. Лексика достаточно простая — сериал смогут смотреть в оригинале зрители с английским выше уровня Intermediate. Мы подготовили разбор эффектных, полезных и забавных фраз из обоих сезонов. We have four little rugrats. — У нас есть 4 спиногрыза. Забавное слово rugrats используют соседи Бет Энн и Роба, чтобы рассказать о своих детях с долей иронии. What do you do for living? — Чем ты зарабатываешь на жизнь? Довольно распространённый вопрос, который вы наверняка не раз услышите в неформальной беседе с иностранцем. — Someone's in a good mood. — Кое-кто в хорошем настроении. — Yes, so please don't ruin it by speaking. Or breathing. — Да, поэтому
«Почему женщины убивают»: учим английский по Why Women Kill
15 октября 202115 окт 2021
424
3 мин