Да, уж. Меня до сих пор переполняют эмоции. Буквально только-что узнал как по Китайски книга: 书 Shū. Нет, ну я конечно всякое ожидал, но чтобы такое. Почему бы не нарисовать что-то подобное, ну например, прямоугольничку. Нет, тут какой-то рубанок.
Ну что ж приступим
duanmeiwen com/mingyan/46230 html Пишу без точек потому-что яндекс не любит когда есть ссылки на другие ресурсы он снижает ранжирование. А моя тематика и так, мягко говоря интересует меня. Я вероятно один такой интересующийся языком из далёкой глубинки нашей родины. И похоже я самый неравнодушный человек
Поговорка под номеров два. Сразу отмечу её перевод в Google:
"Спокойствие основано на самосовершенствовании, бережливость основана на культивировании добродетели, либо безразличие, либо чистолюбие, либо спокойствие далеко".
Но знаете ли, как говорит Николай Вавилов, Китайцы любят, скрывать некий смысл в иероглифах. Однако насколько это проявляется поговорка, в ходе исследования выясним вместе. А вообще меня поражает равнодушие читателей. Но хотя оно и понятно, язык сложный, и как я предполагаю посещают ресурс в основном из любопытства. Ну а тем кто хорошо разбирается, интересно просто переводить текст или же смотреть ролики. Однако, упускают из виду важный фактор.
Важный фактор
Только на моём канале уникальное сообщество. По сути я пытаюсь понять язык, на молекулярном уровне, хоть и не с опытом академика иностранного языка. Но, на мой взгляд, Китайский язык настолько многогранен, что чем боле его изучаешь, тем больше открытий делаешь.
Это не Русский язык, который умеет лишь красиво говорить, и быть предельно не конкретным. И по сути игнорируется возможность совместных усилий по изучению языка. Казалось бы да зачем? Но по себе знаю, даже взять английский. Нашёл, например, новость, бегло просмотрел. И задал себе вопрос, а зачем мне возиться с ней?
Однако практика показывает. Да, может, и слова с первого взгляда, все знакомые. Но однако, начинаю разбираться и постоянно делаю открытия. Пусть Английски, я, и не знаю хорошо, но тем не менее. А что уж говорит о Китайском? Тут-то намного больше всего нужно помнить.
Но что-то я отвлёкся, и так приступим
书 Shū книга 卖 Mài продавать 百 Bǎi Сотня 遍 Biàn всюду 其 Qí что 义 Yì праведный 自Zì поскольку 见 Jiàn видеть 乃 Nǎi так 乐 Lè счастливый 寿 Shòu жизнь
书卖百遍, 其义自见.-乃乐寿 - Книга была продана сто раз, и ее праведность очевидна.- Найлешоу. Перевод яндекс
Мне больше понравился перевод Яндекс, хотя перевод от Google, более такой философский и загадочный.