"Листья желтые над городом кружатся,
С тихим шорохом нам под ноги ложатся..."
- пел наш катушечный магнитофон. А я, тогда еще маленькая девочка, кружилась по комнате, наполненная какой -то светлой радостью, и на душе было так легко-легко...
Песня "Листья желтые над городом кружатся" пришла к нам из Латвии.
Поэт, публицист и дипломат Янис Петерс написал как-то стихотворение "О последнем листе". И его слова были далеки от нашего, русского варианта.
Сюжет стихотворения был примерно таков:
Одинокий листок висел на ветке, в стороне от других, и мечтал стать звездой.
А северный ветер гонял сорванную листву, безжалостно бросал в разгоревшийся костер и желтые, и ярко-алые листья.
Наш лист и сам не заметил, как стал звездой: его сорвало и, вместе с его другими собратьями - желтыми и алыми - бросило в огонь...
Эти стихи были положены на музыку Раймонда Паулса, и в 70-х годах появилась песня на латышском языке.
Но латвийский вариант этой песни не стал таким популярным, как его русская версия, написанная Игорем Шафераном. Ее исполнили в 1977 году Маргарита Вилцане и Ояр Гринберг, и она вышла в финал "Песни года 1977".
Популярность этой песни не имела границ. Ее красивая музыка, простые и незамысловатые слова раздавались чуть ли не из каждого окна.
"Листья желтые над городом кружатся
С тихим шорохом нам под ноги ложатся..."
Если вам понравилось, то поддержите, нажав 👍. Так я пойму, что не зря стараюсь и вам интересно. Спасибо вам! 💖
И - 📄🖋 подписывайтесь на мой канал! Оставайтесь с нами, будет интересно!
И до сих пор, когда я иду по осенним улицам моего города и любуюсь на деревья, расцвеченные золотисто -пурпурными красками, мне начинают слышаться волшебные звуки этой песни, на сердце становится легко и светло, а душу наполняет радость и ожидание какого-то чуда.