Найти тему
Иван Ключ

Глава 38 – Что такое культивирование? Он замолчал, лишь пройдя около сотни шагов вглубь Рай духовные руины

Глава 38 – Что такое культивирование?
Он замолчал, лишь пройдя около сотни шагов вглубь Рай духовные руины. Сейчас они поднимались по странной длинной лестнице из известняка, но Е Фан не осмелился остановиться и повнимательнее её изучить - ему бы и не позволили.
Перед ними возвышались поразительные горные вершины, на которых можно было невооружённым глазом разглядеть скопления духовной Ци. С одной из гор падал водопад, растянувшийся как минимум на тысячу метров, словно кто-то просто прошил гору серебряными нитями. Повсюду раздавались громоподобные звуки, напоминающие те, которые издавал бы табун в тысячу лошадей.
- Неудивительно, что это место зовётся святилищем - вид здесь такой, что аж дух захватывает. Словно здешняя земля вообще не от мира сего.
Вымощенная камнем дорога, петляя, огибала водопад и устремлялась куда-то вдаль. Она вела к внутренним частям бессмертной пирамиды. По пути росли многочисленные пышные деревья, закрывающие небо своей густой кроной. Присмотревшись, можно было увидеть множество занятных мест, спрятанных среди деревьев.
По бокам от дороги находились поля с растущими на них лекарственными растениями: женьшенем толщиной с руку ребёнка, грибами лин чжи с девятью листьями и другими, неизвестными Е Фаню растениями. Поля переливались каким-то потусторонним светом, наполняя сердце спокойствием и уверенностью.
Все люди, которые они встретили по пути, выказывали старейшинам всяческие почести. Вэй Вэй тоже получила от них свою порцию дружелюбного внимания - её статус был далёк от простого.
Вэй Вэй с радостью отвечала на приветствия, причём делала это без малейшего намёка на превосходство. На этой чистой земле девушка, казалось, стала ещё красивее - словно волшебная фея, словно мягкий летний бриз. Через некоторое время она незаметно исчезла в одной из встретившихся им чащ.
Е Фаня и Пан Бо привели к маленькой горе, возле которой стояла небольшая деревенька из соломенных домиков. Её окружали бамбуковые леса и поля с лечебными травами. Также там было видно парочку древних деревьев.
Несмотря на то, что там полностью отсутствовали приличные здания из нефрита, обстановка всё-таки была умиротворяющей и наталкивающей на размышления - казалось, что эта святая земля поможет своим обитателям очистить души и отрешиться от смертного мира.
- Сначала вы двое останетесь здесь, - заявили старейшины, прежде чем уйти. С Пан Бо и Е Фанем они привели ещё одного ученика, но его почему-то повели обживаться в другое место.
Обед парням принёс молодой парень лет двадцати. Еда была простой и лёгкой, она состояла в основном из целебных трав: корня лотоса, купены и высокой гастродии.
- Это что... Еда? Как такое можно есть? Тут даже мяса нет! Мы в последние два дня ели только фрукты, запивая водой. Если мы и продолжим так бедно питаться, то скоро, думаю, совсем выбьемся из сил.
Но несмотря на возмущение парни всё-таки съели предложенный обед, не оставив на тарелках ни листочка.
- А вы не можете дать нам немного жареной курицы?
Услышав вопрос, принёсший им обед парень даже растерялся и сначала не нашёл, что ответить. Затем, немного придя в себя, он пробормотал: "У нас в святилище такой еды... нет. Если вы голодны, то я принесу вам ещё трав!"
- В смысле мяса нет?! Я видел журавлей, оленей и других странных животных, и птиц. Не думаю, что пожарив парочку, мы нанесём значительный урон местной фауне. Особенно мне нравится идея пожарить журавля - уж очень они жирненькие!
Парень в ужасе отшатнулся и со всей доступной ему скоростью сбежал, словно увидев чудовищного демона.
- Да, кажется идея посетить благословленный рай была не такой уж и гениальной... У них здесь даже мяса нет - ну и как мы должны успешно культивировать, на голодный-то желудок? - разочарованно протянул Пан Бо.
Е Фан тоже был недоволен развитием событий и страстно желал поймать какую-нибудь курицу, пожарить её и с наслаждением умять, запивая вином.
Следующие десять дней старейшины к ним не приходили. Ребята уже практически сдружились с парнем, приносящим им еду, и стали лучше понимать древний диалект. Парень же, в свою очередь, им очень завидовал - раньше никто из новичков не получал отдельного жилья, его ещё нужно было заслужить, достигнув успехов в культивации.
- И вы называете эти соломенные хижины жильём?!
Е Фан и Пан Бо давно уже переоделись в предложенные им одежды и теперь практически ничем не отличались от остальных обитателей святилища, всё портили только короткие волосы.
- Нет, вы не так поняли. Вся эта гора и её подножие теперь принадлежит вам, и если вы достаточно умелые, то сами сможете построить себе здесь дом.
- Интересно... Значит, эта маленькая гора полностью наша... А что если мы поймаем парочку бродящих по ней журавлей и зажарим их, никто же нам слова против не скажет?
Парень снова не выдержал их странного поведения и попытался сбежать, не решаясь продолжить разговор. Эти двое людей были слишком странными для него.
- Да успокойся ты, ничего страшного мы тут не наворотим. Почему бы тебе не объяснить нам, что такое культивация?
Е Фан и Пан Бо до сих пор не имели понятия, что же такое культивация. Они слышали, как люди упоминали какой-то ""Море скорби", "божественный мост" и "Парамита"(п.п означает другой берег), но не имели никакого понятия о значениях этих слов.
Парень покачал головой - он тоже не имел никакого представления. Он не так давно поселился в Рай духовные руины и пока ещё не ступил на путь культивации.
- Кажется вам, ребята, ждать уже надоело, - внезапно раздался голос одного из седовласых старейшин. Он появился словно из ниоткуда, одетый в длинную мантию, и словно парил над землёй. Казалось, что он оседлал ветер и именно на нём долетел до соломенной хижины, в которой разместились друзья. Старейшина кивнул поприветствовавшему его парню и жестом приказал ему уйти.
- А вы... - Е Фан и Пан Бо в первый раз видели этого старейшину. На первый взгляд казалось, что он - один из древних бессмертных.
- Я старейшина, У Цинфэн. Я обучаю всех новичков в их первые три года на пути культивации.
- Старший старейшина У.
- Зачем так официально?
- Почитаемый лидер, вы не могли бы изменить нам рацион? Если мы и дальше так будем питаться, то просто с голоду умрём. Наш рацион слишком скуден - сейчас мы уже даже на кузнечиков заглядываемся! - горько пожаловался Пан Бо.
У Цинфэна, нахмурившись, произнёс:
- Мир смертных переполнен жадностью... Первое, что необходимо сделать, войдя в благословленный рай - это отказаться от всяческого изобилия, очищая свою душу и тело. Если вы даже от еды отказаться не можете, то как вы собираетесь избегать соблазнов, которые будут поджидать вас в будущем на дороге к бессмертию?
Услышав это, Пан Бо совсем скис. Е Фан же решил не вмешиваться - ведь он здесь всего лишь в гостях.
У друзей было так много вопросов, но задать их имел право только Пан Бо - он уже считался учеником. Лидер, У Цинфэн, уселся на один из пней и медленно принялся отвечать на сыпавшиеся градом вопросы. Когда дело дошло до объяснения культивации, товарищи ничего не поняли.
- Гляньте на небо... Оно кажется вам идеально чистым, не так ли?
- Ну, облаков нет, небо идеально голубое... Так что да, оно чистое, - Е Фан не до конца понимал, к чему старейшина применил такую странную аллегорию, но не ответить не мог.
- Вы неправы. Там огромные тучи пыли, - старейшина растопырил пальцы и продолжил.
- Даже между моими пальцами есть огромные тучи пыли!
- Что... Что вы имеете в виду? - ошеломлённо поинтересовался Пан Бо.
Старейшина У Цинфэн ответил спокойно и тихо:
- Что вы понимаете под бесконечной пылью?
- А что ещё можно понимать под этими словами? Пыль есть пыль.
- Это пыль, но не пыль, - заявил старик.
- Ну, я понял часть про "это пыль", но вот смысл части "но не пыль" я, признаться, уловить не могу... - протянул Пан Бо.
- Это мир. Суровый и бесконечный мир, - невозмутимо и так же непонятно ответил старейшина.
- Суровый и бесконечный мир... Вы не шутите? - прищурившись, поинтересовался Пан Бо.
- Вы двое поймёте это только в будущем... Грязь, трава и деревья формируют один и тот же мир.
- А не могли бы вы говорить не аллегориями? Такое чувство, что я всё наоборот слышу - вроде слова знакомые, а вот смысл... Мне пока не удаётся так легко разгадывать ваши загадки.
Старейшина холодно рассмеялся:
- Давайте пока оставим эту тему. Я всего лишь хотел сказать, что между небом и землёй существует огромное количество пыли, и каждая пылинка - это отдельный мир. Наше тело построено примерно на таком же принципе. Мы не можем увидеть и почувствовать всего, но где-то существуют "ворота", которых так же много, как и пыли. Даже в самом маленьком теле существует огромное количество "ворот", и именно их открытие и называется культивацией.
Полюбовавшись на шокированные лица друзей, старейшина поинтересовался:
- Ну что, теперь хоть что-нибудь поняли?"
- Кажется, я кое-что уловил, да...
- Хорошо, а теперь подумай над этим. Сейчас я объясню вам, что же такое Море скорби... В мире существует огромное количество различных техник, но освоение каждой из них начинается с Моря скорби.
- Почтенный старейшина, вы, видимо, решили углубиться в детали, - несмотря на то, что Е Фан и Пан Бо ещё не встали на путь культивации, они уже поняли, что для начала необходимо узнать хотя бы азы.
- Все без исключения живущие в этом мире организмы проходят через процесс роста и старения. Некоторые из них могут существовать вечно, другие же рождаются утром и к вечеру уже умирают. Щелчок пальцев - и их жизнь окончена.
- Почтенный старейшина, то, что вы сейчас сказали, звучит как-то мистически. Что именно вы имели в виду?
Старейшина не стал ругать друзей за то, что они его перебили, вместо этого он спокойно ткнул пальцем в одно из древних деревьев:
- Вы знаете, сколько лет оно уже здесь растёт?
- Это можно выяснить банальным способом - срубить дерево и посчитать кольца на срубе.
- Правильно. Время крайне бессердечно и оставляет в ваших душах шрамы. У дерева это кольца, у вас в телах тоже есть своеобразное колесо жизни.
- И у людей есть кольца?! - Е Фан и Пан Бо нашли эту мысль довольно нелепой.
- Культивация, о которой я буду рассказывать, непосредственно имеет отношение к этим самым кольцам жизни внутри наших тел....
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется