«Золушка» — одна из первых сказок, с которой знакомятся дети. Она входит практически во все сборники волшебных историй, рекомендована для чтения малышам перед сном. В ней нет людоедов и тёмного леса, а в финале мачеха остаётся где-то за кадром и уже больше не беспокоит главную героиню. Замарашка, Мария и Цеццолла Но у Золушки, как и у любого сказочного персонажа, богатое прошлое. Нам хорошо известны две версии этого сюжета: одна из них в пересказе Шарля Перро, вторая — в обработке братьев Гримм. Последняя страшнее и насыщена не самыми приятными деталями. В русском переводе прижилось имя Золушка, потому что девушка спала на ящике с золой. Но известны и другие её прозвища. Например, Пепелушка. Уничижительно звучит тургеневский перевод — Замарашка, но ведь именно так её называли злые сёстры, поэтому в нём нет ни капли уважения. В Европе её настоящим именем считается Мария, оно христианское, к тому же у сироты есть крёстная мать. Итальянцы, начиная с Джамбаттисты Базиле, называют её Цеццол
"Золушка" намного старше сказки Шарля Перро. Археология сюжета
27 октября 202127 окт 2021
543
3 мин