Найти в Дзене
Призраки прошлого

Почему Дальний Восток - исконно русская территория. Показательный пример.

В 1862 году, во времена правления Александра II, в Санкт-Петербург прибыла дипломатическая миссия из Японии. Целью миссии было проведение переговоров о границе на Дальнем Востоке, в частности речь шла о разграничении территории на Сахалине и его южной части, именуемой Карафуто. Как и в наши дни японцы утверждали, что эти места исконно принадлежат им. Тогда глава азиатского подразделения МИДа империи граф Игнатьев решил пойти на хитрость. Как известно в японском языке есть аж целых три азбуки: хирагана, катакана и кандзи. Все три служат своим определенным целям. Кандзи - это система классических иероглифов, заимствованных напрямую из китайского языка, с их помощью, как и с помощью хираганы, японцы записывают исконно японские слова, принадлежащие исключительно их культуре и традициям. Катакана же напротив служит для записи слов иностранного происхождения, нехарактерных для японского языка. Граф решил воспользоваться этой особенностью японского. Как бы невзначай он попросил японского посл

В 1862 году, во времена правления Александра II, в Санкт-Петербург прибыла дипломатическая миссия из Японии. Целью миссии было проведение переговоров о границе на Дальнем Востоке, в частности речь шла о разграничении территории на Сахалине и его южной части, именуемой Карафуто. Как и в наши дни японцы утверждали, что эти места исконно принадлежат им. Тогда глава азиатского подразделения МИДа империи граф Игнатьев решил пойти на хитрость.

Как известно в японском языке есть аж целых три азбуки: хирагана, катакана и кандзи. Все три служат своим определенным целям. Кандзи - это система классических иероглифов, заимствованных напрямую из китайского языка, с их помощью, как и с помощью хираганы, японцы записывают исконно японские слова, принадлежащие исключительно их культуре и традициям. Катакана же напротив служит для записи слов иностранного происхождения, нехарактерных для японского языка.

Николай Павлович Игнатьев, русский государственный деятель
Николай Павлович Игнатьев, русский государственный деятель

Граф решил воспользоваться этой особенностью японского. Как бы невзначай он попросил японского посла, так сказать для увеличения собственного кругозора, показать, как по-японски пишется Карафуто (южная часть Сахалина, о которой шел спор). Посол написал, но не на кандзи или хирагане, как того требовало бы исконно японское слово, а на катакане, азбуке, используемой для заимствованных слов, на что сразу же указал граф Игнатьев.

Само собой, японцев подобный конфуз несколько остудил. И сразу же по возвращении в Японию послы распорядились, чтобы в ближайшее время лучшие лингвисты занялись разработкой исконно японского названия для сахалина и его территорий. Впрочем, несмотря на все старания книжников, в настоящее время для названия этого острова в японском языке используется калька с русского языка, которая звучит на японском как Сахарин (サハリン).

#история #исторические факты #дальний восток #российская империя