Найти тему
Вадим Сазонов

1930-ые годы. Мне не надоедает слушать песни из юности наших бабушек и дедушек

Оглавление

Приветствую вас на моем канале!

Продолжаю делиться своими любимыми песнями почти столетней давности. Прошло столько лет, а музыка 30-х продолжает волновать, рождать приятные эмоции, которые нельзя назвать ностальгией, так как нас еще не было в то время, когда рождались эти прекрасные мелодии.

Просто приятно слушать.

https://i.ytimg.com
https://i.ytimg.com

Предыдущие публикации этой серии на моем канале вы найдете по ссылкам: Часть 1, Часть 2, Часть 3 и Часть 4.

Итак, продолжаем вспоминать:

1. О любви и дружбе

Отличное название! Что еще более достойно быть воспетым?

Но у этой песни есть своя достаточно интересная история или, скорее, особенность - это часть музыкального диалога двух знаменитейших исполнителей тех лет: Вадима Козина и Изабеллы Юрьевой (ее настоящая фамилия - Ливикова, а прожила она более ста лет).

Так вот, услышав песню "О любви и дружбе" в исполнении Юрьевой, Вадим Козин возмутился, что певица спела "почти" его песню "Дружба" (об этой композиции я писал в статье "1930-ые годы. Музыка молодости наших бабушек и дедушек. Несоветские песни советского времени").

Конечно - это не полная копия: текст изменен, мелодия тоже немного отличается, но не узнать оригинал нельзя.

Юрьева ответила Козину:

Подумаешь! Песенку у него не возьми. Какие мы гордые. Может быть, это романс-ответ.

Фрагмент текста песни Козина:

Мы так близки, что слов не нужно
Чтоб повторять друг другу вновь,
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти, больше чем любовь.

А вот слова из "романса-ответа":

Вот пережив всю боль разлуки,
Я повторяю тебе вновь,
Что нежность та была не дружба,
А настоящая любовь.

Так и получился музыкальный диалог:

-2

2. Осень

Раз уж опять вспомнил Вадима Козина (тоже долгожителя - прожил более 90 лет), то нельзя не вспомнить чудесную песню "Осень", которая стала визитной карточкой певца.

Как вспоминал Вадим Козин, когда он был на гастролях в 1936 году в городе Сталино (ныне Донецк), то в одной с ним гостинице остановилась и Елизавета Белогородская - популярная певица 20-30-х годов, которая еще и стихи писала. Так вот, Елизавета заглянула в номер Вадима, чтобы показать только что написанное стихотворение "Осень". Стихи так понравились Козину, что он тут же сел за рояль и сочинил мелодию.

В тот же вечер состоялась премьера песни:

3. Неудачное свидание

Пели в те годы не только лирические песни, но и веселые.

Одна из них была написана в период с 1926 по 1930 годы. Более точная дата неизвестна.

Автор музыки: Александр Цфасман, про которого я уже писал в предыдущих частях.

Автор слов советский поэт Борис Тимофеев.

Кинематографисты использовали эту песню, чтобы передать атмосферу предвоенных или послевоенных лет. Она звучит в фильмах "Место встречи изменить нельзя" и "Покровские ворота".

Здесь она звучит в исполнении Павла Михайлова:

4. У самовара

Песню, примерно, в 1930 году написала польский композитор Фанни Гордон.

В 1933 году ее исполнил Петр Лещенко, а в 1931 - литовский эстрадный певец Даниелюс Дольскис. Но литовский текст песни не имел ничего общего с известным нам.

В СССР песня прозвучала в исполнении Леонида Утесова в 1934 году, но автор при этом не указывался. Авторство Гордон в Союзе было официально признано только в 1979 году, до этого автором текста у нас считался Лебедев-Кумач.

Как все сложно в музыке из-за различных идеологий в разных странах, хотя я не понимаю, что в этой песне есть такого, что нельзя объявить, что написана она в Польше?

Итак, Леонид Утесов:

-3

Продолжение темы в следующей статье.

#музыка #песня #ССср #знаменитости #история