Без труда найдя в слабо освещенных коридорах знакомую зеленую табличку с бегущим в открытую дверь схематичным человеком, Стив сориентировался в пространстве и через пару минут уже был на улице. Перемахнув через невысокие железные ограждения, он вышел на маленькую улочку с четырехэтажным зданием по правую руку и автостоянкой по левую. Впереди виднелась эстакада и небольшое скопление небоскребов, на ближайшем из которых горели яркие буквы, складывающиеся в название крупной сети гостиниц. Надеясь, что оставленных Найджелом денег ему хватит на ночлег, Стив быстро зашагал вперед.
Прилегающие улицы были пустынны. Стив быстро миновал заставленные пикапами парковки рядом с недостроенными жилыми зданиями и вплотную подобрался к автомобильной эстакаде, отделяющей его от шумящего ночного города и мягкой кровати в номере отеля. Оглядевшись по сторонам, он быстро перебежал дорогу и очутился под эстакадой. Сверху с грохотом проносились машины, а внизу гулял прохладный ветер, гоняющий по дороге и тротуару мусор и старые газеты.
Стив уверенно шагал на свой святящийся маяк гостиницы, но его взгляд невольно зацепился за кружащую на ветру впереди газетную страницу. В неверном освещении пространства под эстакадой ему показалось, что он заметил слово «вулкан» на развороте. Чтобы убедиться или опровергнуть свои мысли, Стив склонился над газетой и принялся читать.
На одной из полос была небольшая заметка о том, что Исландские власти объявили о прекращении извержения вулканов на севере страны, но по-прежнему сохраняют строгий визовый режим для всех приезжих. Нахмурив брови, Стив еще раз пробежал глазами заметку, после чего поднял взгляд на дату, пропечатанную вверху страницы.
- Чего? – тихо спросил он себя под нос, не веря в увиденные цифры – Одиннадцатое февраля две тысячи пятнадцатого? Но я же…
Стив принялся на пальцах подсчитывать количество суток, проведенных в космосе и на Орос-Кел, но при всех его раскладах он никак не мог наскрести почти пять месяцев своего отсутствия. Ругаясь на космическую механику и теорию относительности, Стив еще несколько минут стоял под эстакадой с газетой в руках, пытаясь выловить из попавшего к нему разворота последние новости, пока его не прервал грубый мужской голос.
- Эй! Вот ты где! А ну стоять!
- Простите? – успел переспросить Стив и обернуться на звук, когда высокий и крепкий темнокожий мужчина скрутил ему за спиной руки и впечатал его лицом в металлический забор, отделявший тротуар от устроенной под эстакадой парковки – Эй! Какого черта ты делаешь, мужик?
- А куда ты дел мотоцикл? – игнорируя его вопрос, спросил нападавший – Ладно, найдем. Давай, топай.
- Да куда? Вы меня с кем-то путаете! – попытался оправдаться Стив и выкрутиться из мертвой хватки мужчины, но тот изловчился, развернул Стива к себе лицом и защелкнул на его руках блестящие металлические наручники – Эй! Что за дела? А как насчет правила Миранды[1]?
- Именем долбанного закона ты арестован, приятель. Всё понятно? – хмыкнул ему в ответ мужчина и потащил Стива за собой к припаркованному у тротуара темно-красному «Форду Мустанг». Запихнув его на пассажирское сиденье, мужчина захлопнул дверь, обошел машину и уселся за руль. Пристегнув Стива ремнем безопасности, мужчина потянулся за своим, но вместе ремня вытянул из-за пазухи пистолет и направил его на своего пассажира.
- Эй, эй, ты чего, мужик? – вскинув перед собой скованные руки, воскликнул Стив – Давай мы все сейчас успокоимся, идёт?
- Я сейчас тебя насовсем успокою, если не скажешь мне, где твои дружки и вся наличка, которую вы вытащили из «Чепмен и Кирби»[2]. Это, между прочим, моя любимая забегаловка! - с нажимом ответил мужчина и взвел курок – Ну? Я жду!
- Да какой Чепмен? Какой Кирби? Я двадцать минут назад прилетел, а потом оказалось, что меня не было пять месяцев! Я понятие не имею, о чем ты толкуешь, мужик! – немного потеряв самообладание, воскликнул Стив – Слушай, я не знаю, за кого ты меня принял, но я точно не тот парень, понимаешь? Меня зовут Стивен Джонсон, я доктор геологии и преподаватель в Исландском государственном университете! И, кстати, там на улице осталась моя сумка с вещами…
- Да заткнись ты… - ударив Стива рукояткой пистолета под дых, прервал его темнокожий мужчина и выбрался из машины. Вернувшись через пару минут с его сумкой, он осторожно её раскрыл и внимательно просмотрел содержимое – И что это за барахло, Стивен Джонсон? А где документы?
- А… Да, документы… - ответил Стив без энтузиазма, понимая, что в его походной космической сумке нет ничего полезного для идентификации его личности – Слушай, я сейчас всё объясню. Мы были в экспедиции в Исландии, на вулкане Сулур, слышал про такой? А потом…
Но сразу подобрать верных слов у него не вышло и он смущенно умолк, размышляя над тем, как преподать своё пятимесячное отсутствие людям, не посвященным в многогранность Вселенной и её обитателей.
- Короче, документов нет. Ясно – резюмировал мужчина и устало покачал головой – Поехали, в участке с тобой разберемся.
Через десять минут молчаливой поездки, разбавляемой только болтовней полицейской рации, закрепленной на приборной панели «Мустанга», машина припарковалась у безликой серой бетонной коробки, перед которой на небольшом каменном постаменте красовался герб Хьюстонского полицейского управления. Водитель выбрался наружу и потащил за собой в здание Стива. Усадив своего арестованного на жесткий стул рядом с заурядным письменным столом и пристегнув его наручники к металлической петле на столешнице, темнокожий мужчина устало опустился в крутящееся кресло напротив и с тоской посмотрел на задержанного.
- Черт, ты хоть понимаешь, как сильно я любил бывать в «Чепмен и Кирби», а? – внезапно спросил он и подался вперед – А потом какие-то засранцы на мотоциклах влетают в их замечательные стеклянные входные двери, устраивают погром и выносят всю прибыль! Знаешь, сколько они теперь будут восполнять убытки? А где мне теперь поесть креветок и нормальную пепперони?
- Слушай, друг… - спокойно ответил Стив, надеясь навести с полицейским мосты. Глянув на табличку на столе, он прочел имя собеседника и продолжил – Лейтенант Рэй Джей Томпсон, да? Я понимаю вашу досаду, но, могу вас заверить, я никак не связан с ограблением вашего любимого кафе. Как я уже говорил, я простой преподаватель геологии…
- В Исландском государственном университете, да – закончил за ним лейтенант Томпсон – Но какого черта ты делаешь в Хьюстоне? Каникулы что ли? Приехал погреться?
- Э… Да нет, не совсем, я здесь случайно, у меня тут… Эм… Стыковочный рейс как бы – сбивчиво ответил Стив, нервно озираясь по сторонам. Заметив на столе полицейского телефон, он тут же вспомнил о ещё одном праве для задержанных, которое почерпнул из полицейского ситкома вроде «Бруклин 9-9»[3] - А могу я позвонить? У меня при себе нет документов, но моя жена… То есть бывшая, я хотел сказать, она может выслать вам сканы моих документов по электронной почте…
- Эй, эй, уймись, ладно? – остановил его лейтенант Томпсон – И так башка трещит, вторые сутки на ногах с этими байкерами проклятыми… Ты чего, кстати, так вырядился, если не гоняешь на мотоцикле, а?
Только сейчас Стив понял, почему вообще попал под подозрение к этому хмурому полицейскому. Его составной скафандр очень походил на мотоциклетный комбинезон, спасающий байкера от переломов и прочих травм при авариях. Усмехнувшись этому факту, он попытался объясниться.
- Да это… спортивная форма такая, негорючая. Мы с приятелем играем по выходным в игру с горящими мячами – пожав плечами, бессовестно врал Стив – Ну такую, знаете, один кидает, другой ловит, а они ещё горят…
-Ну да. Ладно, всё, заткнись – остановил его лейтенант Томпсон и поднялся на ноги – Звони куда надо, я за кофе. Тебе взять?
- Черт, да! Душу продал бы за кофе! И сигарету, если можно! – воскликнул Стив, на секунду забыв, что он в полицейском участке, а не ресторане.
- Здесь не курят – красноречиво указав на знак на стене, ответил полицейский и ушел куда-то вглубь участка.
Стив проводил его взглядом и взялся за телефон. Быстро проговорив вслух номер сотового Аманды, он дрожащими пальцами набрал его на стареньком аппарате и приложил тяжелую черную трубку к уху. Не удостоив его гудками, механический голос доложил о том, что данный телефон находится вне зоны обслуживания оператора. Нахмурив брови, Стив сбросил вызов и постарался вспомнить домашний телефон бывшей супруги и телефонный код Кливленда, где она жила последние годы со своим вторым мужем.
- Господи, вы время видели? Третий час ночи! Вашу ж мать… Кто это? – раздался заспанный и недовольный мужской голос в телефонной трубке.
- А… Эдвард? Черт, нет, Эрик! Эрик Фостер, правильно? Это Стив Джонсон, бывший муж Аманды – с трудом вспомнив имя хозяина дома, ответил Стив – Э… Извините, что беспокою вас так поздно. А могу я поговорить с Амандой? Это очень важно…
- Ты что прикалываешься, Стив? Аманда и Джейн ведь поехали к тебе в долбанную Исландию ещё на прошлой неделе! – вспылил Эрик, окончательно проснувшись – Вы что, до сих пор не встретились? Что ты за урод такой, если даже не можешь встретить дочь из аэропорта, а?
- Погоди, погоди, Эрик, послушай! – сказал Стив, прерывая брань собеседника – Аманда и Джейн в Исландии? Но что они там делают? Ладно, это не важно. Слушай, Эрик. Я сейчас в Хьюстоне, в Техасе, в полицейском участке, и мне позарез нужна твоя помощь, слышишь? У Аманды есть папка со всеми документами, там есть копии моего паспорта и водительских прав. Ты не мог бы скинуть их по электронной почте в полицейский участок? На имя лейтенанта Рэя Томпсона, это он меня сюда привез. Сейчас я поищу адрес, не отключайся…
- Чего? Да пошел ты, Стив! Вечно от тебя одни проблемы… - выслушав его тираду, коротко ответил Эрик и повесил трубку.
- Да твою мать! – воскликнул Стив, привлекая к себе лишнее внимание людей вокруг – Извините, просто… Ай, ладно…
- Не отвечают? – с ухмылкой спросил лейтенант Томпсон, подходя к своему столу.
- Чертов новый муж! Придурок… - ругнулся себе под нос Стив и поднял взгляд на полицейского – Может быть вы попробуете ему набрать и объяснить ситуацию?
- Есть идея получше – передавая Стиву картонный стаканчик с черным кофе, сказал полицейский и уселся за свой компьютер – Как ты говоришь тебя зовут? Давай посмотрим в нашей базе, доктор Стивен Джонсон.
Лейтенант щелкнул пальцами и углубился в программу поиска. Уточнив у Стива дату и место рождения, он проверил полицейскую базу данных и через несколько минут поисков нашел электронные копии его документов. Сверив картинку на мониторе с физиономией Стива, полицейский удовлетворенно хмыкнул, но ничего не добавил, вместо этого снова уткнувшись в экран. Посидев так ещё с минуту, он нахмурил брови и откатился на своем стуле к одному из соседних столов, за которым сидел худой мужчина в старой кожаной куртке.
- Эй, Эндрю, есть минутка? Тут странное что-то, не посмотришь? – обратился он к коллеге, и тот живо согласился помочь, с радостью оставив в стороне бумажные папки.
- Чего у тебя? – спросил он, подходя к монитору. Бросив короткий взгляд на прикованного наручниками Стива, мужчина дополнил вопрос – А зачем притащил этого бомжа в участок? Его бы помыть сначала…
- Да он не бомж, похоже. Вот, смотри – ответил Томпсон, указывая в экран – Вот его права, фотка вроде бы похожа, все данные сходятся. Но тут какая-то пометка, видишь? Это что? Пропал без вести же, да?
- Погоди… - нахмурился Эндрю и склонился над экраном. Перехватив у лейтенанта мышку, он быстро что-то проверил и озадаченно сказал – Выходит, что так…
- Ну, значит, нашелся, верно? – усмехнулся Томпсон.
- Надо пальчики проверить по хорошему… - задумчиво протянул Эндрю.
- Эй, слушайте, мужики. Это явно какая-то ошибка. Никуда я не пропадал! – воскликнул Стив, привлекая к себе внимание задумавшихся полицейских – Я же ничего не нарушил, верно? Отпустите меня, пожалуйста, и дело с концом. Мне просто нужно попасть в Рейкьявик, только и всего…
- Ты про тот Рейкьявик, что в Исландии что ли? – усмехнулся Эндрю, переводя на него взгляд.
- Конечно, а про какой же еще! – возмутился Стив, удивляясь ограниченности служителя полиции.
- Тогда у меня для тебя плохие новости, приятель! – рассмеялся Эндрю и, хлопнув Томпсона по плечу, добавил – Ладно, развлекайся тут, это, похоже, на долго… Свяжешься с алкашами потом не отделаться…
- Эй! Да я вообще-то – попытался возразить Стив, но Эндрю уже его не слушал, вышагивая в сторону уборных. Переключившись с него на лейтенанта Томпсона, Стив закончил свою мысль – Вообще-то я никакой не алкаш, ничего крепче эля я в последние дни не пил! А что с Исландией?
- Дружище, ты с какой планеты свалился, а? – покачав головой, спросил полицейский и Стив чуть машинально не ответил ему про Орос-Кел, но решил пока приберечь эту информацию – Исландия ещё в прошлом году отгородилась от всех железным занавесом! Господи, да откуда же ты взялся на мою голову…
Ворчание лейтенанта прервал телефонный звонок. Подняв трубку к уху, он внимательно выслушал собеседника, нахмурился, затем удивился и, почесав небритый подбородок, окончил разговор, водрузив трубку на место.
- Кто-то привез твои документы, Стив Джонсон. И требует тебя отпустить. Пошли, посмотрим.
Томпсон поднялся на ноги, расстегнул наручники и вежливо подтолкнул Стива в спину, приглашая идти вперед. У входа в участок их ждал невысокий мужчина в опрятном строгом синем костюме и больших очках в толстой черной оправе. Он вежливо поздоровался с полицейским и Стивом и передал лейтенанту Томпсону папку с документами, сопроводив своё действие словами:
- Здесь документы доктора Джонсона, которые предоставила его бывшая супруга, миссис Аманда Джонсон. Все документы заверены нотариусом и действительны, так что, если у вас больше нет никаких претензий к доктору Джонсону, то нам пора! У нас очень плотный график…
Красноречиво похлопав себя по блестящим часам на стальном браслете, мужчина вежливо улыбнулся и выжидающе взглянул на полицейского. Попросив десять минут, лейтенант проводил их в комнату ожидания, после чего отправился к своему столу для проверки бумаг. Но, ему хватило и трех. Томпсон вернулся к Стиву и его внезапному спасителю и, после короткого обмена любезностями, отпустил их на все четыре стороны, с явным облегчением избавляясь от лишних проблем.
- Спасибо вам за помощь! – усаживаясь на заднее сиденье большого серого «Мерседеса», сказал Стив.
- О, не меня нужно благодарить – усмехнулся водитель, глядя в салонное зеркало заднего вида на развалившегося в мягком сиденье Стива – А вас, доктор Джонсон. Теперь Эрик у меня в долгу! Ха! Вытащить меня из дома посреди ночи, заставить напялить костюм и взять машину босса… Ох, он теперь серьезно мне обязан!
- Вот черт… - произнес Стив себе под нос, робко выглядывая за окно машины на спящие улицы Хьюстона. Меньше всего ему хотелось доставлять неудобства новому мужу Аманды. Но, ситуация была безвыходной, и Стиву оставалось надеяться, что Эрик это поймет. Провожая фонари взглядом, он задал водителю новый вопрос – А куда мы едем?
- В аэропорт, конечно – просто ответил мужчина – Вам же надо в Исландию, верно?
- Да, но в полиции мне сказали, что они закрыли границы… - удивленно сказал Стив.
- Ну, Эрик что-нибудь придумает – подмигнул ему водитель и добавил газу.
Через пятнадцать минут в пути машина добралась до обширных территорий международного хьюстонского аэропорта имени Джорджа Буша-старшего и принялась кружить по многочисленным окружным дорожкам в поисках нужного терминала. Проскочив под взлетной полосой, на которую неспешно выкатывался авиалайнер, «Мерседес» промчался вперед и свернул влево, к терминалу «Ц», отвечающему за внутренние рейсы.
- Извините, я даже не знаю, как вас зовут – обратился Стив к водителю, на что он коротко ответил ему «Грег» - Слушайте, Грег, у меня же нет документов, как я смогу улететь?
- Нотариально заверенные копии и капелька настойчивости сделают своё дело, Стив – заверил его Грег, заезжая на многоуровневую стоянку. Быстро найдя для длинного седана подходящее место, он заглушил мотор и попросил Стива идти за ним. Они миновали ряды блестящих автомобилей и добрались до входа в терминал, где их ждала рамка металлоискателя и серьезные, но заспанные охранники ночной смены.
- Томми, пропусти нас пожалуйста, мы спешим как сумасшедший поезд[4] – бросил на ходу Грег одному из охранников и снова красноречиво постучал по своим блестящим часам – Босс меня просто съест, если я не посажу этого парня в самолет. Под мою ответственность, старина, никаких запрещенных предметов у него нет!
- Черт, Грег, ты меня без премии оставишь – сквозь зубы процедил охранник по имени Томми и незаметно отключил рамку металлоискателя, а сам тем временем быстро и поверхностно ощупал входящих мужчин и вернул им сумку Стива.
- Фирма возместит! – с улыбкой пообещал Грег, а затем добавил, когда они со Стивом прошли в здание и бодрым шагом направились к стойкам регистрации – Точнее, старина Эрик всё возместит.
Не разделяя веселости своего провожатого, Стив быстро пытался вспомнить о количестве денег, лежащих на его банковских счетах и старался прикинуть, какой процент он мог заработать за своё отсутствие. Как бы там ни было, Стив твердо решил покрыть все убытки, которые из-за него понесет новый муж Аманды.
Тем временем ловко подвешенный язык Грега, а так же несколько купюр с портретом Улисса Гранта[5] помогли Стиву без труда пройти регистрацию, и через несколько минут мужчины уже стояли у нужных им ворот, где сотрудница авиакомпании проверяла билеты и провожала пассажиров в самолет.
- Не первый класс, конечно, но и лететь тут всего пару часов! – улыбнулся Грег и пожал Стиву руку на прощание – Счастливого пути, доктор Джонсон и привет Эрику от меня и от мисс Бейлморт. Будем рады видеть его в Хьюстоне!
- Я передам – машинально ответил Стив и, проводив Грега глазами, отдал девушке свой билет и прошел в салон самолета.
Ему досталось место в проходе, но соседние кресла были пусты, поэтому, как только самолет поднялся в небо, Стив разрешил себе перебраться к окну и со смешанными чувствами уставился на уносящийся вниз южный город. Всё его нутро кричало о том, что он должен мчаться в Исландию, а не в Кливленд. Но обстоятельства сыграли против него, поэтому он попытался принять ситуацию такой, как есть и набраться терпения. В конце концов, он уже справился с самой сложной частью своего путешествия – вернулся на Землю. А остальное было лишь делом техники и вопросом времени.
Через два с половиной часа самолет мягко коснулся полосы, и вежливый голос пилота объявил о прибытии в Кливленд и прохладной погоде за бортом. Над горизонтом медленно поднималось солнце, играя бликами на здании аэропорта. Вместе с остальными пассажирами Стив покинул авиалайнер и, быстро миновав выдачу багажа, оказался в зоне прилета. С минуту он растерянно оглядывался по сторонам, выискивая выход или указатель метрополитена, пока на глаза ему не попалась табличка с собственной фамилией в руках хмурого широкоплечего мужчины в вязаном бордовом свитере и мятых брюках. Поймав его взгляд, мужчина махнул рукой, подзывая Стива к себе.
- Ну и вид у тебя, мужик – без приветствия произнес он и зашагал в сторону выхода, проследив за тем, чтобы Стив шел следом – Я Эрик. Не скажу, что рад тебя видеть, но что имеем. По крайней мере, хоть встретились лично, наконец.
- Да, это точно… - ответил Стив, припоминая все свои отговорки, которые он сочинял для Аманды, лишь бы не пересекаться с её новым супругом - Спасибо, что помог. Извини, что всё так получилось, я просто…
- Аманда и Джейн улетели в Рейкьявик на занятия по музыке четыре дня назад – перебил его Эрик – Сказали мне, что у них всё хорошо и они остановились у тебя. А потом ты звонишь мне посреди ночи и говоришь, что сидишь в полиции в Хьюстоне! И телефон Аманды не отвечает. Может объяснишь, что за хрень тут творится, мужик?
Под гневную тираду Эрика они подошли к его машине, припаркованной под открытым небом и, ежась от утренней прохлады, застыли, сверля друг друга взглядами. Стиву нечего было ему ответить, потому что всё, что он знал, отставало от действительности на пять месяцев, поэтому молчание прервал Эрик.
- Да пофиг… Залезай, мы спешим.
- А куда мы… - попытался спросить Стив, усаживаясь на пассажирское сиденье большого серебристого кроссовера «БМВ», но Эрик снова перебил его, заводя мощно рычащий мотор.
- Короче слушай… Моя семья сейчас в Исландии и я, выходит, даже не знаю, чем они там заняты. Я хочу, чтобы ты вернул их ко мне, ясно? Сейчас я посажу тебя на самолет «UPS»[6], ты прилетишь в свой любимый Рейкьявик и пулей двинешь в свою квартиру разыскивать мою жену и твою дочь, идёт? А потом отправишь их сюда. За это я прощу тебе твой ночной звонок и спишу все те суммы, которые потратил на твоё спасение. Лишь бы ты больше тут не маячил. Договорились?
- Договорились – без пререканий ответил Стив и пожал протянутую ему руку – Мне правда очень жаль, что всё так вышло… Всё это сложно объяснить…
- Тогда и не пытайся. Лучше возьми в бардачке «ментос» - усмехнулся в ответ Эрик и вывел машину на дорогу.
Обогнув летное поле по периметру, всего через несколько минут они проехали слева от большого ангара с надписью «НАСА. Исследовательский центр Гленна» и остановились у небольшого строения национальной логистической компании. Эрик быстро провел Стива внутрь и передал на попечение одному из своих знакомых сотрудников.
- Как только найдешь их – пусть свяжутся со мной, понял? – напутствовал он Стива на прощание – Я люблю их Стив. И очень хочу, чтобы они вернулись.
- Понимаю. Я всё сделаю – кивнул он ему в ответ и ещё раз крепко пожал Эрику руку – Спасибо за всё.
- Удачи – сухо пожелал ему Эрик и покинул ангар, а Стива тут же повели на летное поле, где заканчивал загрузку фирменный бело-черный грузовой борт «UPS» с эмблемой на хвостовом оперении.
Сотрудник компании быстро завел Стива внутрь самолета и указал ему на одно из трех мест для экипажа. Пристегнув его ремнями, он быстро попрощался с пилотами и покинул борт. Самолет медленно выкатился на рулежную дорожку, дождался своей очереди на взлет и, наконец, оторвался от земли, унося Стива к его истинному месту назначения.
Две коротких пересадки и двенадцать часов пути спустя он, измотанный, но счастливый, вышел из здания аэропорта Рейкьявика в зимние исландские вечерние сумерки и устало опустился на лавочку автобусной остановки. Вдалеке ему были видны несколько такси, а в кармане сумки до сих пор лежали подаренные Найджелом доллары, поэтому он собрал последние силы в кулак и вышел к дороге, чтобы подозвать к себе машину.
Опрятный универсал быстро довез его в Хлеммюр, за что Стив оставил водителю щедрые чаевые и вошел в подъезд единственной на всю округу высотки. Пошарив за почтовым ящиком и не найдя там запасного ключа, Стив понял, что его опередили, но вместо досады по душе его разлилось тепло, а на лице появилась улыбка. На ватных ногах добравшись до лифта, Стив поднялся на десятый этаж и с огромным удовольствием постучал в дверь собственной квартиры.
[1] Правило Миранды – юридическое требование в США, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное.
[2] «Chapman & Kirby» - гриль-бар в восточной части Хьюстона.
[3] «Brooklyn Nine-Nine» - американский комедийный сериал о похождениях молодого детектива под началами нового руководителя.
[4] «Crazy train» - песня, написанная Оззи Озборном в 1980 году.
[5] Купюра в пятьдесят американских долларов.
[6] UPS (United Parcel Service) – американская логистическая компания, специализирующаяся на экспресс-доставке.