Презентацию книги предполагается провести на ежегодной Французской велонеделе, которая пройдёт на севере Франции, в городке Сент-Омер.
"На презентации книги обязательно должен присутствовать автор!"
Эти слова Главного редактора издательства "Artisans Voyageurs" Артура Давида крепко засели у нас в голове. Он имеет опыт издания книг о путешествиях на велосипеди и знает, что нужно делать для будущего успеха очередной книги. У книги два автора и поэтому едем вдвоём.
Название издательства "Artisans Voyageurs" компьютерные программы-переводчики дружно толкуют как "Ремесленники-Путешественники". Это вполне точно отражает суть названия, хотя на русском более привычно было бы, как принято у нас: "Самодеятельные путешественники".
Таковыми были Артур и Поль, когда объехали на велосипедах вокруг Земли. Естественным продолжением этого стало открытие ими издательства специализирующегося на книгах о путешествиях на велосипедах.
Близится дата отъезда. Есть виза, билеты. Подтягиваем, как получается, французский язык. С нами будут наши добрые друзья Эльвира и Кристиан из Льежа, которые во всём нам помогут. Это радует, но и немного расслабляет.
Как все вышеперечисленные лица нам популярно объяснили, основной нашей задачей будет присутствие на мероприятиях по представлению книги на Федеральной французской велонеделе в Сент-Омере. Таких мероприятий ожидается несколько, но думается, что мы и ещё много чего успеем. И покататься и Францию посмотреть.
Едем в Сент-Омер, устраиваемся в "палаточном" лагере
И в этот раз на автобусе, но на легке. Наши друзья приготовили для меня и Людмилы какой-то простенький тандем для того, чтобы мы могли покататься на нём по маршрутам велонедели.
В Дюссельдорфе нас встречают Кристиан и Эльвира. Переезжаем в Льеж, а затем, примерно 250 километров на север Франции, где в окрестностях городка Сент-Омер расположился палаточный лагерь велонедели.
Палаточным его можно называть только по старой привычке, потому что в реальности вся территория заполнена кемпинг-машинами. Есть и палатки, но их не так уж много.
Это только один лагерь, а в окрестностях города их ещё три. А всего на велонеделю по словам организаторов прибыло больше двенадцати тысяч человек.
Останавливаемся на выделенном нам, пронумерованном месте, разгружаем прицеп, ставим большую палатку, а внутри её две маленькие. В большой палатке устанавливаем стол для приёма пищи, и ещё стол для её приготовления на походной газовой плите. В маленьких палатках будем только спать.
Собираем и настраиваем тандемы - средство нашего передвижения по маршрутам и объектам велонедели.
Вечером слегка прогуливаемся по окрестностям нашего лагеря расположенного на берегу озера с множеством лебедей совсем не боящихся человека.
https://vk.com/video285877945_456239022 - Лебеди. Наблюдаем за парочкой.
В центральном офисе велонедели
Утром на тандемах едем в центральный офис велонедели. Ехать примерно три километра по окраинным улицам Сент-Омера, небольшого городка, с населением около 15 тысяч человек.
На входе нам вручают значки велонедели, идентифицирующие нас как участников и дающие право прохода по всей территории с посещением всех мероприятий.
Кристиан сразу уходит в центральный офис для завершения регистрации, а я, Люда и Эльвира идем в деловой центр, где уже должна разместиться экспозиция издательства "Artisans Voyageurs".
Встреча с издателем
Быстро находим место расположения издательства и видим улыбающегося Артура! Он на рабочем месте в окружении своей книжной продукции. Встрече рады!
После взаимных приветствий Артур интересуется, как мы сюда доехали и нравится ли нам здесь. Берёт со стола и протягивает нам изданную им книгу под названием "Penza-Vladivostok La traversee de la Russie en tandem". Мы в первый раз видим нашу книгу!
Да, название изменено. Артур обговаривал с нами замену названия, обосновав это тем, что для французского читателя наш вариант заголовка не прост для восприятия. Слово "тандем" им объяснять не надо, а вот прочитав "до Тихого океана" они ощущают неопределённость, поскольку не могут понять, откуда? Да, наверное, в этом что-то есть. Но для нас название книги осталось прежним. Книга по сравнению с русским вариантом слегка"похудела", что было объяснено внутренними соображениями издательства.
Книга! Для всех нас, это итог проделанной работы. Для меня и Людмилы – итог самого путешествия, написания текста книги и усилий по её первоначальному переводу. Для Артура – окончательное редактирование, вёрстка и изготовление тиража книги.
Для нас это событие можно считать итоговым в гораздо большей степени, чем для Артура. Ведь перед ним встала основная задача – реализация книги.
Артур полностью взял на себя издательский риск. Предполагая, что книга во Франции должна иметь успех, он не ставил нам никаких условий и не просил предоплаты. Сейчас ему нужно делать всё, чтобы риск был оправдан. И мы это понимаем.
Давненько я не замечал такого в своём отечестве. Но и у нас книгу издать просто при единственном условии – предоплата 100%. И издатель даже не поинтересуется, о чём книга? Да, это были не издатели, а всего лишь, "печатники". Таковой была моя практика за предыдущие восемь лет. Конечно же, и у нас ещё оставались настоящие издатели, но их было мало и не реально было вклиниться со своей книгой в их, свёрстанные на годы вперёд, плотные планы.
Когда эмоции поутихли и Людмила с Эльвирой пошли знакомиться с тем, что ещё интересного под этой крышей имеется, Артур достал отпечатанный и подписанный им договор с автором на издание книги. Я уже читал его в присланном им электронном письме и перевёл на русский. Там всё стандартно, как и должно быть. Авторам – гонорар от продаж и пять экземпляров книги в подарок. Подписываю договор, жмём друг другу руки.
Мы здесь, скорее, авторы книги, чем участники велонедели
Сегодня на велонеделе предварительный день – день заезда и регистрации. Поэтому людей в офисе много им интересно всё посмотреть и сориентироваться. Поэтому стараемся быть поближе к стенду нашего издательства. Знакомимся с тем, что появляется рядом.
Это стенды велопутешественников, народных умельцев, коллекционеров, любительских велоклубов, производителей велосипедов и комплектующих к ним, артистов, художников и других направлений. Смотрим, интересуемся.
Если видим людей подошедших и задержавшихся у места демонстрации книг издательства "Artisans Voyageurs", возвращаемся и ждём развития ситуации. Книги издательства хорошо известны любителям велосипеда во Франции, но появилась новая! Ей интересуются в первую очередь.
Наблюдаем за развитием события. Человек взял книгу, прочитал название, полистал её почитав отрывки. Артур мягко вступает в процесс и показывает на висящей слева от него карте России маршрут путешествия и рассказывает о некоторых его деталях. Если Артур видит, что интерес не пропал, выдаёт главный агрумент в пользу приобретения книги: " Здесь присутствуют авторы и Вы получите от них автограф на обложке книги".
Это неожиданный и веский аргумент! Никто здесь не ожидает встретить русских и тем более получить от них автограф, как от авторов книги! Человек тут же становился покупателем и читателем. Мы знакомимся, говорим друг другу тёплые слова, я и Людмила подписываем книгу.
Так продолжалось целый день до самого вечера. Хорошо, что я оказался готов к этому. Предполагая, что кто-то пожелает иметь подписанную авторами книгу, и чтобы каждый раз не задумываться о том, что бы такое написать, вчера вечером придумал текст: "Любите велосипед и он принесёт Вам счастье". Перевёл его на французский:
"Aimez le vélo et il vous apportera le bonheur !" и оттренировал написание так, чтобы без заминок, без подсказок и без ошибок (не дай бог).
Было неожиданным, что люди, ставшие владельцами книги и прочитавшие моё им пожелание, просили чуть ниже написать это же, но на русском! С удовольствием писал фразу на русском, а со следующего дня всем стал писать на двух языках.
Было не скучно. Видел, как люди искренне интересуются книгами по теме своего увлечения. Некоторые покупали у Артура по несколько разных книг и даже всех по одной. Вели с ним беседы, рассказывали о себе и даже о том, что тоже хотят написать книгу. Это естественно для людей переполненных впечатлениями.
Клуб тандемистов Франции тоже провёл презентацию нашей книги. Было много знакомых французов и те, с кем в 2005 году мы объехали на тандемах вокруг озера Иссык-Куль и те, кто приезжал в 2006 году на фестиваль велоспорта в Пензу. Это была очень приятная встреча с воспоминаниями о совместных поездках на велотандемах по горным и лесным дорогам.
Велонеделя во Франции значимое событие и участие в ней принимают лидеры различных любительских направлений велодвижения. Президент Федерации велотуризма Франции, с которым мы познакомились на велонеделе в Арилаке сразу узнал нас.
Часть участников велонедели, увидев карту России, удивлялись и только по этой причине подходили узнать для чего она здесь присутствует? Артур отвечал на заданные ими вопросы и беседа нередко заканчивалась покупкой книги издательства.
Самым приятным собеседникам раздавали CD-диски с наборами фотографий и презентациями о наших велопутешествиях.
Часто покупатели книги хотели иметь фото с авторами и мы не отказывали им. Фотографировались не только у стенда, но и в других местах, где мы случайно встречались. Россия, для большинства из них – экзотика, мало понятная страна, а информация о ней, часто противоречива. Хорошо, если наше присутствие здесь хоть как-то прояснило этот вопрос.
Первые дни мы постоянно находились у стенда издательства, но затем, когда участники велонедели стали по утрам разъезжаться по выбранным ими маршрутам, основное время работы Артура перенеслось на после обеденное время и до позднего вечера.
Мы тоже стали с утра выезжать на маршруты велонедели, но выбирали короткие, и сразу по возвращении шли к стенду издательства. Артур организовал ещё несколько презентаций у стендов велоклубов туристической направленности.
Сант-Омер, его окрестности, мероприятия проводимые организаторами велонедели были очень интересны. Но об этом Вы узнаете из следующих публикаций.
август 2009 года
--------------------------------------------------------------------------------------------------