Найти в Дзене

Франция, Сант-Омер. На презентации книги "На тандеме до Тихого океана"

Презентацию книги предполагается провести на ежегодной Французской велонеделе, которая пройдёт на севере Франции, в городке Сент-Омер. "На презентации книги обязательно должен присутствовать автор!" Эти слова Главного редактора издательства "Artisans Voyageurs" Артура Давида крепко засели у нас в голове. Он имеет опыт издания книг о путешествиях на велосипеди и знает, что нужно делать для будущего успеха очередной книги. У книги два автора и поэтому едем вдвоём. Название издательства "Artisans Voyageurs" компьютерные программы-переводчики дружно толкуют как "Ремесленники-Путешественники". Это вполне точно отражает суть названия, хотя на русском более привычно было бы, как принято у нас: "Самодеятельные путешественники". Таковыми были Артур и Поль, когда объехали на велосипедах вокруг Земли. Естественным продолжением этого стало открытие ими издательства специализирующегося на книгах о путешествиях на велосипедах. Близится дата отъезда. Есть виза, билеты. Подтягиваем, как получается,
Оглавление

Презентацию книги предполагается провести на ежегодной Французской велонеделе, которая пройдёт на севере Франции, в городке Сент-Омер.

"На презентации книги обязательно должен присутствовать автор!"

Эти слова Главного редактора издательства "Artisans Voyageurs" Артура Давида крепко засели у нас в голове. Он имеет опыт издания книг о путешествиях на велосипеди и знает, что нужно делать для будущего успеха очередной книги. У книги два автора и поэтому едем вдвоём.

Название издательства "Artisans Voyageurs" компьютерные программы-переводчики дружно толкуют как "Ремесленники-Путешественники". Это вполне точно отражает суть названия, хотя на русском более привычно было бы, как принято у нас: "Самодеятельные путешественники".

Таковыми были Артур и Поль, когда объехали на велосипедах вокруг Земли. Естественным продолжением этого стало открытие ими издательства специализирующегося на книгах о путешествиях на велосипедах.

Близится дата отъезда. Есть виза, билеты. Подтягиваем, как получается, французский язык. С нами будут наши добрые друзья Эльвира и Кристиан из Льежа, которые во всём нам помогут. Это радует, но и немного расслабляет.

Как все вышеперечисленные лица нам популярно объяснили, основной нашей задачей будет присутствие на мероприятиях по представлению книги на Федеральной французской велонеделе в Сент-Омере. Таких мероприятий ожидается несколько, но думается, что мы и ещё много чего успеем. И покататься и Францию посмотреть.

Едем в Сент-Омер, устраиваемся в "палаточном" лагере

И в этот раз на автобусе, но на легке. Наши друзья приготовили для меня и Людмилы какой-то простенький тандем для того, чтобы мы могли покататься на нём по маршрутам велонедели.

В Дюссельдорфе нас встречают Кристиан и Эльвира. Переезжаем в Льеж, а затем, примерно 250 километров на север Франции, где в окрестностях городка Сент-Омер расположился палаточный лагерь велонедели.

Сент-Омер, место проведения Французской федеральной велонедели 2009 года
Сент-Омер, место проведения Французской федеральной велонедели 2009 года

Палаточным его можно называть только по старой привычке, потому что в реальности вся территория заполнена кемпинг-машинами. Есть и палатки, но их не так уж много.

Это только один лагерь, а в окрестностях города их ещё три. А всего на велонеделю по словам организаторов прибыло больше двенадцати тысяч человек.

Останавливаемся на выделенном нам, пронумерованном месте, разгружаем прицеп, ставим большую палатку, а внутри её две маленькие. В большой палатке устанавливаем стол для приёма пищи, и ещё стол для её приготовления на походной газовой плите. В маленьких палатках будем только спать.

Собираем и настраиваем тандемы - средство нашего передвижения по маршрутам и объектам велонедели.

Вечером слегка прогуливаемся по окрестностям нашего лагеря расположенного на берегу озера с множеством лебедей совсем не боящихся человека.

https://vk.com/video285877945_456239022 - Лебеди. Наблюдаем за парочкой.

В центральном офисе велонедели

Утром на тандемах едем в центральный офис велонедели. Ехать примерно три километра по окраинным улицам Сент-Омера, небольшого городка, с населением около 15 тысяч человек.

На входе нам вручают значки велонедели, идентифицирующие нас как участников и дающие право прохода по всей территории с посещением всех мероприятий.

Значок участника велонедели. На этот раз, удобный, мягкий, резиновый
Значок участника велонедели. На этот раз, удобный, мягкий, резиновый

Кристиан сразу уходит в центральный офис для завершения регистрации, а я, Люда и Эльвира идем в деловой центр, где уже должна разместиться экспозиция издательства "Artisans Voyageurs".

Встреча с издателем

Быстро находим место расположения издательства и видим улыбающегося Артура! Он на рабочем месте в окружении своей книжной продукции. Встрече рады!

Arthur David - путешественник, писатель и издатель книг о велосипеде представляет свои и изданные им книги на французской велонеделе в городе Сент-Омер
Arthur David - путешественник, писатель и издатель книг о велосипеде представляет свои и изданные им книги на французской велонеделе в городе Сент-Омер

После взаимных приветствий Артур интересуется, как мы сюда доехали и нравится ли нам здесь. Берёт со стола и протягивает нам изданную им книгу под названием "Penza-Vladivostok La traversee de la Russie en tandem". Мы в первый раз видим нашу книгу!

Да, название изменено. Артур обговаривал с нами замену названия, обосновав это тем, что для французского читателя наш вариант заголовка не прост для восприятия. Слово "тандем" им объяснять не надо, а вот прочитав "до Тихого океана" они ощущают неопределённость, поскольку не могут понять, откуда? Да, наверное, в этом что-то есть. Но для нас название книги осталось прежним. Книга по сравнению с русским вариантом слегка"похудела", что было объяснено внутренними соображениями издательства.

Книга "На тандеме до Тихого океана" во французском варианте
Книга "На тандеме до Тихого океана" во французском варианте

Книга! Для всех нас, это итог проделанной работы. Для меня и Людмилы – итог самого путешествия, написания текста книги и усилий по её первоначальному переводу. Для Артура – окончательное редактирование, вёрстка и изготовление тиража книги.

Для нас это событие можно считать итоговым в гораздо большей степени, чем для Артура. Ведь перед ним встала основная задача – реализация книги.

Книги издательства "Artisans Voyageurs" о путешествиях на велосипеде. Наша книга справа в нижнем ряду
Книги издательства "Artisans Voyageurs" о путешествиях на велосипеде. Наша книга справа в нижнем ряду

Артур полностью взял на себя издательский риск. Предполагая, что книга во Франции должна иметь успех, он не ставил нам никаких условий и не просил предоплаты. Сейчас ему нужно делать всё, чтобы риск был оправдан. И мы это понимаем.

Давненько я не замечал такого в своём отечестве. Но и у нас книгу издать просто при единственном условии – предоплата 100%. И издатель даже не поинтересуется, о чём книга? Да, это были не издатели, а всего лишь, "печатники". Таковой была моя практика за предыдущие восемь лет. Конечно же, и у нас ещё оставались настоящие издатели, но их было мало и не реально было вклиниться со своей книгой в их, свёрстанные на годы вперёд, плотные планы.

Да, такое событие следует отметить, как полагается. Но Артур всегда при деле, а мы всегда "за рулём"
Да, такое событие следует отметить, как полагается. Но Артур всегда при деле, а мы всегда "за рулём"

Когда эмоции поутихли и Людмила с Эльвирой пошли знакомиться с тем, что ещё интересного под этой крышей имеется, Артур достал отпечатанный и подписанный им договор с автором на издание книги. Я уже читал его в присланном им электронном письме и перевёл на русский. Там всё стандартно, как и должно быть. Авторам – гонорар от продаж и пять экземпляров книги в подарок. Подписываю договор, жмём друг другу руки.

Карта России с маршрутом путешествия на стене книжного магазина
Карта России с маршрутом путешествия на стене книжного магазина

Мы здесь, скорее, авторы книги, чем участники велонедели

Сегодня на велонеделе предварительный день – день заезда и регистрации. Поэтому людей в офисе много им интересно всё посмотреть и сориентироваться. Поэтому стараемся быть поближе к стенду нашего издательства. Знакомимся с тем, что появляется рядом.

Это стенды велопутешественников, народных умельцев, коллекционеров, любительских велоклубов, производителей велосипедов и комплектующих к ним, артистов, художников и других направлений. Смотрим, интересуемся.

Если видим людей подошедших и задержавшихся у места демонстрации книг издательства "Artisans Voyageurs", возвращаемся и ждём развития ситуации. Книги издательства хорошо известны любителям велосипеда во Франции, но появилась новая! Ей интересуются в первую очередь.

Наблюдаем за развитием события. Человек взял книгу, прочитал название, полистал её почитав отрывки. Артур мягко вступает в процесс и показывает на висящей слева от него карте России маршрут путешествия и рассказывает о некоторых его деталях. Если Артур видит, что интерес не пропал, выдаёт главный агрумент в пользу приобретения книги: " Здесь присутствуют авторы и Вы получите от них автограф на обложке книги".

Это неожиданный и веский аргумент! Никто здесь не ожидает встретить русских и тем более получить от них автограф, как от авторов книги! Человек тут же становился покупателем и читателем. Мы знакомимся, говорим друг другу тёплые слова, я и Людмила подписываем книгу.

Так продолжалось целый день до самого вечера. Хорошо, что я оказался готов к этому. Предполагая, что кто-то пожелает иметь подписанную авторами книгу, и чтобы каждый раз не задумываться о том, что бы такое написать, вчера вечером придумал текст: "Любите велосипед и он принесёт Вам счастье". Перевёл его на французский:
"Aimez le vélo et il vous apportera le bonheur !" и оттренировал написание так, чтобы без заминок, без подсказок и без ошибок (не дай бог).

Пописывая купленные книги на всех пишу на французском: "Любите велосипед и он принесёт Вам счастье".
Пописывая купленные книги на всех пишу на французском: "Любите велосипед и он принесёт Вам счастье".

Было неожиданным, что люди, ставшие владельцами книги и прочитавшие моё им пожелание, просили чуть ниже написать это же, но на русском! С удовольствием писал фразу на русском, а со следующего дня всем стал писать на двух языках.

Было не скучно. Видел, как люди искренне интересуются книгами по теме своего увлечения. Некоторые покупали у Артура по несколько разных книг и даже всех по одной. Вели с ним беседы, рассказывали о себе и даже о том, что тоже хотят написать книгу. Это естественно для людей переполненных впечатлениями.

Известный и очень уважаемый здесь автор книг об истории Франции с нашей книгой
Известный и очень уважаемый здесь автор книг об истории Франции с нашей книгой

Клуб тандемистов Франции тоже провёл презентацию нашей книги. Было много знакомых французов и те, с кем в 2005 году мы объехали на тандемах вокруг озера Иссык-Куль и те, кто приезжал в 2006 году на фестиваль велоспорта в Пензу. Это была очень приятная встреча с воспоминаниями о совместных поездках на велотандемах по горным и лесным дорогам.

На презентации книги у стенда Клуба тандемистов Франции
На презентации книги у стенда Клуба тандемистов Франции

Велонеделя во Франции значимое событие и участие в ней принимают лидеры различных любительских направлений велодвижения. Президент Федерации велотуризма Франции, с которым мы познакомились на велонеделе в Арилаке сразу узнал нас.

Ставлю автограф на обложке книги для Президента Федерации велотуризма Франции
Ставлю автограф на обложке книги для Президента Федерации велотуризма Франции

Часть участников велонедели, увидев карту России, удивлялись и только по этой причине подходили узнать для чего она здесь присутствует? Артур отвечал на заданные ими вопросы и беседа нередко заканчивалась покупкой книги издательства.

Самым приятным собеседникам раздавали CD-диски с наборами фотографий и презентациями о наших велопутешествиях.

Не только книга с автографами, но и подарки: диск со слайдфильмом о путешествии, и вымпел
Не только книга с автографами, но и подарки: диск со слайдфильмом о путешествии, и вымпел

Часто покупатели книги хотели иметь фото с авторами и мы не отказывали им. Фотографировались не только у стенда, но и в других местах, где мы случайно встречались. Россия, для большинства из них – экзотика, мало понятная страна, а информация о ней, часто противоречива. Хорошо, если наше присутствие здесь хоть как-то прояснило этот вопрос.

Весёлый и активный народ собрался на велонеделе в Сент-Омере!
Весёлый и активный народ собрался на велонеделе в Сент-Омере!

Первые дни мы постоянно находились у стенда издательства, но затем, когда участники велонедели стали по утрам разъезжаться по выбранным ими маршрутам, основное время работы Артура перенеслось на после обеденное время и до позднего вечера.

Мы тоже стали с утра выезжать на маршруты велонедели, но выбирали короткие, и сразу по возвращении шли к стенду издательства. Артур организовал ещё несколько презентаций у стендов велоклубов туристической направленности.

Сант-Омер, его окрестности, мероприятия проводимые организаторами велонедели были очень интересны. Но об этом Вы узнаете из следующих публикаций.

август 2009 года
--------------------------------------------------------------------------------------------------