17
«Микки, может быть, нам сначала надо было попасть на остров к моему племени? Узнали бы, всё ли у них в порядке, а потом уже сюда», - грустно говорил Габриель, когда на рассвете они сидели около хижины в нетерпеливом ожидании возвращения разведчиков.
«У нас всего три перемещения, - хмуро произнёс Рунк. - Ты думаешь, я не волнуюсь? Потерпи немного, схватим Фуллера, и сразу на остров».
«А, ты придумал, что с ним будем делать?» - спросил Габриель.
«Да, пристрелим его. И всё! Буду я ещё думать. Чтобы что-то сделать, как предложил Войт, надо знать планы Фуллера. Я думаю, он просто подкупит кого-то из капитанов Моргана и сбежит с добычей».
«Нет, Микки, ты должен забрать его с собой, - возразил Габриель. - А, я тогда смогу воспользоваться деньгами и сесть на судно и попросить меня высадить на Пиносе».
Рунк вскочил и закричал: «А, я? Меня ты с собой не хочешь брать?»
«Поверь, это лучший вариант, - грустно сказал Габриель. - А ты потом попросишь в награду аппарат и прибудешь к нам».
Микки задумался.
«Что-то долго нет этих разведчиков. Не случилось ли чего? Может стоит отправить ещё кого-то? Пойдём к вождю», - сказал он, успокоившись.
Около костра сидел вождь в окружении нескольких индейцев. Вождь курил трубку. Его глаза были закрыты.
«Доброе утро, сэр, - начал Рунк, - Вас не беспокоит, что Ваши разведчики до сих пор не вернулись?»
Вождь выпустил струю дыма. Никто не отреагировал на слова Микки.
«Он, что спит?» - обратился Рунк к Габриелю.
На лице юноши было беспокойство, он обратился к вождю на своём языке. Вождь что-то ответил, не открывая глаз.
«Чёрт! Что он сказал?» - сердился Рунк.
Габриель прикрыл ему рот рукой и что-то сказал снова вождю. Тот кивнул головой и сказал несколько слов одному из индейцев. Тот встал и поманил Габриеля и Микки. Они пошли к хижине. Подойдя, индеец дал знак, чтобы Габриель и Микки вошли. На земле валялись индейцы-разведчики в позах, не оставляющих сомнений, что они пьяны. К тому же на полу валялись пустые бутылки из-под рома. Габриель нагнулся к одному из индейцев, приподнял его и сильно встряхнул – никакой реакции. От второго Габриель также не смог ничего добиться.
«Нам надо уходить, - сказал он. - Здесь нам уже ничем не помогут».
«Объясни, чёрт возьми! Что произошло?» - горячился Рунк.
Габриель вывел из хижины друга.
«Нам надо уходить, - повторил он. - И как можно быстрее!»
«Почему? Объясни же, наконец!» - Микки был сильно раздражён.
«Я думаю, эти двое продали нас. - сказал Габриель. - Ром они получили от пиратов. А, вот за что, мы с тобой уже выяснить не сможем. Но догадаться можно. За несколько бутылок рома индейцы продадут всё. К тому же они получили что-нибудь ещё, если они дали пиратам очень интересную информацию».
Кажется, Микки осознал ситуацию.
«Пойдём к вождю и скажем, что мы уходим, - продолжил Габриель. - Он будет этому рад».
Микки только развёл руками.
Когда они снова подошли к костру, то в первый момент им показалось, что ничего не изменилось. Правда вождь уже не курил трубку, опустил вниз голову, и теперь было, похоже, что он по-настоящему спит. Индейцы смотрели на Микки и Габриеля с испугом.
И тут же из леса показались трое пиратов с оружием наготове. Микки тоже выхватил пистолет.
«Нет, нет, коллега! Не стоит этого делать!» - услышал он голос за спиной.
Обернувшись, Микки и Габриель увидели ещё двух человек с пистолетами в руках. Первый был высокий пират с очень бледным болезненным лицом. По его выправке и строгому взгляду, Микки догадался, что это один из капитанов. Второй был человек небольшого, даже маленького роста с лисьей ухмылкой и наглым взглядом. Его лицо сразу показалось Рунку очень знакомым.
«Не стоит рисковать, господа шпионы! Опустите пистолеты, и пойдёмте с нами. Не будем беспокоить местное население», - старался говорить дружелюбно «мелкий».
«Фуллер! Чёрт! Ты Фуллер!» - догадался Рунк.
«Это пират по кличке «коротышка» с корабля Моргана», - прошептал Габриель.
Микки хватило нескольких секунд, чтобы принять решение.
«Я брошусь на этих двоих, а ты беги», - тихо сказал Рунк.
«Куда?» - удивился Габриель.
«К сестре, идиот!»- начал злиться Рунк.
Юноша явно не понимал друга.
«На остров, к Эсперансе! - зло прошипел Микки и, повесив на лицо притворную улыбку и раздвинув руки как бы для объятий, направился к Фуллеру и Кларку. - Боже мой! Кого я вижу! Фуллер – «коротышка»! Как я долго мечтал о нашей встрече. Дай я тебя обниму, дружище!»
Фуллер был в некотором замешательстве. И это сыграло с коротышкой злую шутку – он получил сильный удар в пах и рухнул на землю, а Рунк, прыгнув на капитана, закричал: «Беги, Габриель!»
Подоспевшие пираты откинули в сторону Рунка.
«Капитан! - простонал Фуллер - Догоните парня!»
Кларк и один из пиратов бросились в лес за Габриелем. Рунк, тяжело дыша, сидел на земле, удерживаемый двумя пиратами. Фуллер с трудом подковылял к нему, распрямился и ударил ногой. Нагнулся, сорвал с руки Микки браслет, и заковылял в сторону, куда убежал юноша и Кларк с пиратом.
Пройдя немного по лесу, Фуллер увидел идущих ему навстречу капитана и пирата.
«Он буквально растворился в воздухе», - сказал пират.
«Точно, как призрак»,- мрачно добавил Кларк.
«Я знаю! - Фуллер хитро ухмылялся. - К тому же он убил двоих наших!»
«Не может быть! Кого?» - удивился капитан.
«Вас!» - сказал Фуллер.
Прозвучали выстрелы, и Кларк с пиратом рухнули на землю. Фуллер подошёл к пирату и вытащил мешочек с деньгами, который он ему заплатил за ром и ружья. Ухмыльнувшись, он довольный направился обратно к посёлку индейцев.
18
При перемещениях из прошлого в будущее и наоборот на несколько секунд в глазах была темнота, закладывало уши и что-то давило на голову и всё тело. Теперь же никаких ощущений почти не было. Габриель огляделся и прислушался - переместился ли он на свой остров? Координаты Микки выставил давно, а вот время выставить точно у Габриеля видимо не получилось, он торопился – вооружённые пираты преследовали его. Нет, всё говорило о том, что переместился - воздух был наполнен знакомыми запахами, но местность Габриель не узнавал. Он чувствовал, где находится море и пошёл в выбранном направлении.
Часа через два Габриель вышел к морю. Пройдя немного по берегу, он наткнулся на обломки нескольких лодок, а затем нашёл ещё пять лодок, которые вросли в песок. Было ясно, что их бросили давно. Сильное беспокойство охватило Габриеля – он понял, что опоздал - пиратам удалось высадиться на берег в бухте, из которой можно было легко добраться до посёлка его сестры. Габриель быстро побежал по уже знакомому ему пути к посёлку.
До посёлка уже оставалось небольшое расстояние, и Габриель почувствовал запах, который заставил его ещё больше волноваться. Пахло гарью. В ожидании чего-то страшного юноша побежал быстрее. Вдруг он споткнулся и упал – прямо перед ним лежало тело пирата, из груди которого торчали две стрелы. Габриель поднял голову и сквозь деревья увидел сгоревший посёлок. Сдерживая слёзы, он пошёл к тому, что осталось от жилища его племени.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ