Узнала я об этом не сразу! Меня нарцисс, знакомый, почему-то неправильно учил фразам его РОДНОГО языка! Вообще-то, ему языки давались с трудом! Восприятие информации от ушей к мозгу, у него проходило с явными помехами! За три года проживания в Москве и работе, он так и не научился элементарным фразам русского языка! Фразу - "Кто там?" он говорил как "кто та..." букву - " м "на конце, не выговаривал. Фразу " Бренд нью" - что в переводе с английского означает новый бренд, он слышал как "Брайн нью" - новые мозги в переводе! Мою фразу "Тьфу блин.." он слышал как "Пу бле.." - совсем по-другому. И вот он стал меня учить своему родному языку и я точно помню, что несколько раз переспрашивала он отвечал " ЁГИ ХЕТТЕР" - меня зовут, фраза. ЁГИ - Я или меня. Однако, когда я говорила эту фразу при его друзьях они удивлялись, и что-то у него переспрашивали, он отвечал на своём языке, мне это было не понятно. Меня никто не корректировал и не говорил мне что я говорю НЕ ПРАВИЛЬНО! И только спустя некоторое время, я узнала что не "Ёги" , а "ЁГ" хеттер! Как так? Носитель своего родного языка не знает как правильно произносить такое элементарное слово?! Я была озадачена! Он меня не правильно учил языку! Или нарцисс это делал специально? Как думаете? Его злило что я свободно говорю по-английски, да ещё и легко и быстро изучаю другие языки. Японским я тогда тоже владела. Вот у него чувство зависти ко мне и возникло и он мог специально, не правильно учить меня, чтоб другие смеялись! Остальные фразы типа - Здравствуйте и До свидания, на своём родном языке он меня правильно обучал! Ещё бы, ведь эти слова мы слышали каждый день! И чтобы я не заподозрила неладное, он их правильно мне говорил! Я вот фразу - "меня зовут" не правильно! Чтоб надо мною смеялись! Этож какой подлой личностью надо быть чтобы так делать? Чему тут удивляться. Подлость - второе имя у нарцисса!