Помните, как в начале лихих 90-х годов круто было иметь свой видик, как в киосках продавали кассеты? Как в самоделишных залах крутили зарубежное кино. И как абсолютно все герои говорили одним голосом. Весьма узнаваемым, с ностальгическими нотками. Такой Левитан 90-х, да? Это был своеобразная легенда - переводчик Андрей Гаврилов. Именно он озвучивал все эти пиратские кассеты. И с той поры прошло чертовски много времени. Раз пирату озвучки стукнуло 70 лет. Сегодня о нем вспомним. Вот он сам. На днях вышло очень интересное его интервью. Почитать надо, он был в лихие 90-е одним из тех редких людей, что и делали то время особенно запоминающим. А ведь Андрей Гаврилов происходил из очень интеллигентной питерской семьи. Папа - публицист известный. Сам Андрей имеет диплом МГИМО. Как же докатился выпускник престижнейшего вуза до такой озвучки? Как водится, случайно. Он в позднее советское время стал крутиться в музыкальной среде. Писал статьи, захаживал в легендарную "Мелодию", в общем м
Андрей Гаврилов, который своим голосом открыл в 90-е годы нам зарубежные фильмы
1 февраля 20221 фев 2022
109
1 мин