Найти тему
olia karklin

Фёдор Шаляпин в зеркале пресс: русской, литовской, идишской и польской (1895 – 1940)

Оглавление

Полина Пайлис

Чтобы раскрыть эту тему, я воспользовалась газетами, хранящимися в Библиотеке Вильнюсского университета и Литовской национальной библиотеке им. М. Мажвидаса. На портале последней существует „epaveldas“ – виртуальная библиотека наследия. С помощью и этой системы, и непосредственного просмотра периодических изданий, собрано около 300 библиографических позиций.  Связи Ф. Шаляпина с Литвой дополняют и книжные публикации.

1895 год, февраль – Вильна (~ 132 000 жителей).

-2

Вильна, Георгиевский проспект.

-3

В этом концерте 28 февраля 1895 г. в концертном зале Военного собрания Фёдор Шаляпин впервые пел в Вильне. Но почему же на афише нет его имени? Заболел И. Тартаков, и заменить его был должен никому не известный Ф. Шаляпин. В рецензии «Концерт гг. Михайлова и Шеляпина» (фамилия искажена её автором) о Ф. Шаляпине написано следующее:

-4

Виленский курьер. Наша копейка, 4 марта.

1910 год, сентябрь – Вильна (~ 186000 жителей).

Во второй раз Ф. Шаляпин выступил в Вильне через 15 лет, и в 1910 г. он был в зените своей славы. Он приехал 3 сентября и остановился в гостинице «Европа». На следующий день он дал свой сольный концерт:

-5

Наутро в газете «Виленский курьер» был напечатан комментарий «Концерт Ф. И. Шаляпина»:  «Что сказать о вчерашнем концерте, для Вильны историческом? Пел Шаляпин – и, я думаю, что этого довольно. Вот истинный баловень небес, человек, которому отпущены судьбой все щедроты, не один, не два таланта, а без счёта. Напрасно было разбираться в вопросе, выше ли Шаляпин как музыкант, как певец, как драматический артист. В нём всё гармония, все чары, которыми можно затуманить тысячи голов, – всех, кому выпала радость его слушать… И наша публика, действительно, растерялась. Чуть не после каждой спетой вещи в театре стоял стон. А по окончании ошеломлённая зала задала собственный концерт. Крики, рёв, гул – настоящий ад. На этот раз оно было понятно.  Кроме обычного своего репертуара, Ф. И. спел несколько комических песенок. Эти безделки в его передачи – настоящие жемчужины. И в исполнении вся их красота. Спой их другой – ничего бы не вышло».

Виленский курьер. Наша копейка, 5 марта.

-6

Вход в Ботанический сад.

-7

План Летнего театра.

Через два дня после концерта в «Виленском курьере» появилось сопровождаемое портретом певца такое объявление: «Второй концерт может каждый устроить у себя дома, купив в розничн. магазине Т-ва Бр. М. и В. Иссерлин пластинки, напетые Фёдором Ивановичем Шаляпиным».

-8

Кроме информации о гастрольных выступлениях имя Ф. Шаляпина неоднократно встречается на страницах газет и в других контекстах.

13 сентября 1914 г. виленская газета „Viltis“ [вильтис, лит. яз.: надежда]: «В Петрограде и Москве Ф. Шаляпин намерен развернуть лазареты на 25 мест, доход от его выступлений покроет их содержание».

13 февраля 1926 г. виленская газета „Vilniaus aidas“ [вильняус айдас, лит. яз. :вильнюсское эхо]: «Ф. Шаляпин в Лейпциге пришёл на почту получить адресованные ему письма. Ему отказали в этом, так как он не имел при себе паспорта. В доказательство того, что он действительно Ф. Шаляпин, певец начал исполнять арию Мефистофеля. Ещё до её окончания, почтовый служащий вручил адресату все письма».

26 августа 1926 г. газета „Lietuvis“ [летувис, лит. яз.: литовец]: «Совнарком решил не присуждать Ф. Шаляпину звание «Народного артиста».

12 сентября она же написала, что певец не вернётся в СССР, где ему ставится в вину, что он пожертвовал 5000 франков детям эмигрантов.

29 сентября 1929 г. газета „Diena“ [дена, лит. яз.: день]: «За своё выступление в Финляндии Ф Шаляпин потребовал 5 тысяч долларов. Антрепренёры были очень удивлены и обратили внимание певца на то, что президент Америки в год получает меньше. Солист им ответил: «Если президент берёт меньше, пусть он вам и поёт».

30 марта 1930 г. газета „Diena“: «Ф. Шаляпин, знаменитый русский певец, серьёзно болен».

3 июля 1930 г. газета „Lietuvos aidas“ [летувос айдас, лит. яз.: эхо Литвы]: «Ф Шаляпин подал в суд на Советский Союз, требуя возмещения ущерба на сумму в 2 миллиона, так как «Госиздат» без разрешения перепечатал книгу его мемуаров. Большинство русских и иностранных писателей мирятся с этим. Певец же считает, что издательства обязаны соблюдать авторские права. В июле 1931 г. газета сообщила, что Ф. Шаляпин дело выиграл, компенсация определена в 10000 франков».

В мае 1931 г. „Lietuvos aidas“ поведала о таком курьёзном случае: «Находясь в Нью-Йорке, Ф. Шаляпин пообедал в ресторане “Bartoucho”. В день отплытия, отвечая на вопросы журналистов, он в шутку сказал, что самое лучшее в городе – бифштексы в ресторане “Bartoucho”. После этого в ресторане не стало отбоя от желавших попробовать бифштекс а ля Шаляпин. Владелец заведения стал богатым человеком. В следующим приезд певца в этот город, он пришёл поблагодарить его с большим букетом изумительных роз».

19 ноября 1932 г. газета «Литовский курьер» сообщила, что в Париже выходит книга воспоминаний:

-9

в этот же номере была напечатана одна из глав.

5 января 1933 г. газета "פאלקסבלאט" [фолксблат, на идише: народная газета]: « Дирекция Нью-Йоркской музыкальной академии пригласила Ф. Шаляпина на должность профессора по вокалу».

3 марта 1933 г. „Vienybė“ [венибе, лит. яз.: единство]: «В эти дни знаменитый русский певец Ф. Шаляпин отмечает своё 60-летие».

5 марта 1933 г. газета „Sekmadienis“ [секмаденис, лит. яз.: воскресенье] опубликовала статью «Как простой грузчик становится мировой знаменитостью. Жизненный путь Ф Шаляпина».

До 1934 г. в газетах Литвы также неоднократно писалось о долгожданном приезде в страну знаменитого певца.

1933 год – Каунас, Клайпеда, Шяуляй, Вильно.

Правда, в марте этого года в какой-то мере удалось утолить жажду увидеть и услышать так полюбившегося Литве русского певца. С 27 марта по 12 апреля в к/т „Metropolitain“ (Каунас) демонстрировалась кинокартина «Дон Кихот» в главной роли с Ф. Шаляпиным:

-10

Эхо.

-11

Эхо.

-12

Эхо, 28 марта.

-13

Киноафиша в газете „Lietuvos aidas“.

-14

Киноафиша в газете "פאלקסבלאט" [фолксблат].

-15

Киноафиша в газете Dzien Kowienski“ [дзень ковенски, польск. яз.: день ковенский].

-16

К/т „Metropolitain“ со зрительным залом на 800 человек был уютным, с ровным освещением, хорошей акустикой.

Во второй раз фильм «Дон Кихот» только два дня, 19 и 20 мая, показал к/т „ Saturn“ (кинозал находился в предместье Каунаса).
10 – 17 сентября «Дон Кихота» демонстрировал к/т „Triumf“, находившийся на столичном проспекте.

-17

Киноафиша на литовском языке.

-18

Киноафиша на идише.

В Клайпеде фильм показывали с 22 по 27 апреля, в Шяуляй его начали демонстрировать с 4 мая сразу в двух кинозалах.

-19

Киноафиша клайпедского кинотеатра „Capitol“.

-20

Киноафиша в шяуляйской газете „Įdomus mūsų momentas“ [идомус мусу моментас, лит. яз.: интересный наш момент], на которой напечатано:

«Самый большой кинематографический триумф! Единственный на все времена русский певец Фёдор Шаляпин поёт и играет в звуковом фильме «Дон Кихот». Этот фильм истинный праздник для кинолюбителей. Шяуляй не мог и надеяться услышать волшебное пение Ф. Шаляпина и увидеть не менее удивительную его игру. За 1 – 2 лита, хотя за это платят и сотни литов. Обязанность каждого – обязательно посмотреть этот фильм!».

С 8 по 13 октября кинокартину «Дон Кихот» демонстрировали в Вильно в кинотеатре “Casino”:

-21

Киноафиша на польском языке.

-22

Киноафиша на идише.

1934 год, май – Каунас (~ 100 000 жителей).

-23

Каунас, проспект Laisvės alėja.

И преисполненный счастья день настал! 18 мая вся Литва узнала:

-24

На следующий день газета «Эхо» разместила на первой странице ряд материалов, посвящённых долгожданному гостю:

-25
-26
-27
-28
-29
-30

Эхо, 20 мая.

-31

Эхо, 20 мая.

-32

Объявление на литовском языке о концерте 20 мая.

-33

Объявление на идише о концерте 20 мая.

-34

Объявление на польском языке о концерте 20 мая.

-35
-36

Здание и зрительный зал Государственного театра.

21 мая Ф. Шаляпин вместе с К. Петраускасом – его давним другом, тоже оперным певцом – смотрели футбольный матч между двумя местными командами.

-37

Ф. Шаляпин – первый слева.

23 мая газета «Эхо» опубликовала обширную статью:

-38

«Ф. И. Шаляпин вышел на сцену под гром единодушных, горячих, долго не смолкавших аплодисментов. Величественная фигура Фёдора Ивановича, его открытое лицо, приветливая улыбка и выразительный жест привета сразу привлекли симпатии публики. Шаляпин с первого своего выхода овладел публикой и владел её до конца концерта.

Печатной программы не было. – Шаляпин выбирал из своего богатого репертуара номера для программы по настроению, предварительно объявляя и в двух-трёх словах метко характеризуя их, некоторые произведения он пел на языке автора – по-итальянски и чтобы более тонко слушатели могли почувствовать юмор и остроту их.

Ф. И. предварительно давал краткое содержание, причём передавал с таким мастерством, что это интересно не менее самого исполнения.

Шаляпин начал концерт гениальным стихотворением на музыку Римского-Корсакова – «Пророк», в котором поэт изображает чудо перерождения пророка ил героя, прежде чем ему явиться в мир для подвигов. Можно ли лучше передать идею поэта и композитора, чем это сделал великий артист. Сколько покорности и веры звучало в словах пророка, рассказывающего о встрече с ангелом – Серафимом, который совершил над ним чудо. Какая необозримая мощь и всеобъемлющая сила в словах «Гласа Божия», призывающего пророка «Глаголом жечь сердца людей!».

Далее последовал целый ряд шедевров в исполнении Шаляпина: «Два гренадера» Шумана, «Двенадцать часов по ночам» Глинки, «Клевета» из оперы «Севильский цирюльник», «Смерть и Жизнь» Сахновского, в которых Ф. И. своим редким по красоте и пластичности, ярким, красочным голосом, как художник кистью или скульптор резцом, изображает живые, неподдельные образы и передаёт полные драматизма, или наоборот, комизма сцены из жизни. При том всё это у знаменитого певца выходит легко и законченно. Шаляпин в своём творчестве пользуется свободной манерой вокализации и фразировки, располагающей к себе ясностью, простотой и спокойствием передачи. В. драматических моментах артист широко разворачивает свой богатый темперамент, создаёт соответствующее настроение и пользуется вокальными эффектами, но всегда в границах художественной красоты.

Сильнейшее впечатление оставила в передаче Ф. Ш. ария хана Кончака из оперы «Князь Игорь» Бородина, которую артист исполнил с речитативами самого и со словами самого Игоря, благодаря чему перед нами предстала целая оперная сцена с живыми образами двух исторических героев: Князя Игоря и бесхитростного восточного рыцаря – половецкого хана Кончака.

Песнь о «Блохе» Мусоргского Шаляпин исполняет идеально, в этот раз внес еще новые детали. Рассказ Лепорелло о сердечных победах своего барина из оперы «Дон Жуан» Моцарта и «Титулярный советник» Даргомыжского были полны меткой характеристики и остроумного юмора. Русской ширью, беспредельностью, удалью, неподдельной стихийностью звучали песни: «Эй ухнем», «Вдоль по Питерской», «И лёд трещит». Поэтично, с задушевностью лиризма, прочувствованно Ф. И. спел неск. старинных романсов: «О если б мог выразить в звуке» Малашкина, «Персидскую песню» Рубинштейна, «Расстались гордо мы» Даргомыжского, для которых у певца нашлись в голосе самые нежные, баритональные тона и нюансы.

Шаляпин весьма широко пользуется тембрами и силой своего голоса, впрочем, не так часто, как прежде прибегая к мощным, густым, характерно басовым звукам своего чарующего, полного во всех регистрах, бархатистого баса. Надо удивляться неувядаемости этого дивного певца. Голос Шаляпина по-прежнему свеж, сохранился в диапазоне, а в техническом отношении также выразителен и послушен его велениям.

Публика в большом восторге бесконечно аплодировала и требовала бисов.

В концерте в начале отделения выступала скрипачка Вера Шор, серьёзная артистка, зарекомендовавшаяся уже с самой лучшей стороны своими выступлениями в радиофоне .У нее приятный, звучный тон, большая музыкальность и хорошая техника. В. Шор исполнила «Канцонетту» Чайковского, «Ориенталь» Кюи и «Менуэт» Моцарта и была вознаграждена шумными аплодисментами.

Аккомпанировал Шаляпину на рояле Л. Гофмеклер, который несмотря на заметную робость и волнение перед требовательным великим певцом, волне удачно выполнил свою задачу. В конце второго отделения Ф. И. выходил на вызовы публики вместе с Гофмеклером и несколько раз пожимал ему руку.

Закончился концерт шумной овацией по адресу Шаляпина, которая перенесла даже за стены театра. В саду перед театром ждала большая статья народа, которая проводила его аплодисментами».                                   
Дiэзъ.

После концерта Ф. Шаляпина в свою ложу пригласил Президент Литвы Антанас Сметона, певец пробыл там около 10 минут.

-39

Ф. Шаляпин с артистами Государственного театра в ресторане „Metropol“, он сидит пятый слева.

Статья в газете "די אידישע שטימע" [ди идише штиме, в переводе: идишский голос] 23 мая:

-40

[в переводе: Шаляпин на каунасской эстраде].

Увидеть и услышать Ф. Шаляпина в опере «Фауст» – этого все ждали с лихорадочным нетерпением. Едва началась продажа билетов – их расхватали в течение часа. Столпотворение у театральной кассы было таким большим, что вход в Государственный театр оказался надолго забаррикадирован. Пожалуй, публики хватило бы и на несколько спектаклей.

-41
-42

Эхо, 23 мая.

-43

Объявление на литовском языке об исполнении оперы «Фауст» 23 мая.

-44

Объявление на идише об исполнении оперы «Фауст» 23 мая.

-45

Заметка-анонс на польском языке об исполнении оперы «Фауст» 23 мая.

-46

Программка оперного спектакля «Фауст».

-47

«В «Фаусте» изображены муки пытливой, честной мысли. Фауст – это колебание между верой и знанием. Когда наука, метафизика, знание приводят Фауста к разочарованию, он все возвышенное отрицает и возвращается к земным соблазнам. Мефистофель – отрицатель. Его дьявольский хохот все время сопровождает Фауста.

Шарлю Гуно и его либреттисту не вполне удались гетевские немецкие типы Фауста и Мефистофеля, в характеристике которых вкрались некоторые неровности и французские черты характера. Шаляпин, как истинный талант-художник постарался приблизить образ Мефистофеля к подлинному гетевскому типу

В роли Мефистофеля, как и во всей опере, стремится к созданию гармонического целого, логично вытекающего одно из другого, соразмерного во всех частях, отбрасывая маловажные, не характерные частности. Главная прелесть художественной работы Шаляпина в просторе ясности, естественности передачи, отсутствия в ней чего-либо грубо эффектного, намеренно подчеркнутого.

На репетициях Ф. И. внес в постановку нашего театра значительные вполне основательные коррективы и сокращения. Во втором действии он упразднил крестный ход во время каватины Валентина. Сцена у «У паперти» Шаляпиным была проведена на площади перед церковью. Шаляпин внес изменения во многие мизансцены, изменил в игре своих партнеров некоторые выходы, от чего опера только выиграла.

Удивительно удачно, легко, как-то моментально было появление Мефистофеля в кабинете Фауста в прологе. Мефистофель – злой дух, но с Фаустом он держится без подчеркнутой патетичности, – просто, спокойно, естественно, с величественными выразительными манерами, как истинный знатный рыцарь. Какое богатое мастерство мимики было показано Шаляпиным в сцене переживаний Мефистофеля, оказавшегося перед крестом Валентина. Ф. И. как великий артист-художник дал его подражателям целый ряд приемов и характерных черт в различных оперных ролях. Сцену с Валентином «На ярмарке» он теперь играет по-иному, и новый вариант в его исполнении нам кажется более удачным, заслуживает большого внимания глубокое толкование сцены «У паперти». – Бедная, обесчещенная Маргарита со своими печальными мыслями плетется по площади к церкви, а за нее медленно следует закутанная в черное ее Совесть - Мефистофель. – Много необычного для нас, нового, художественного ценного внес Шаляпин в оперу «Фауст».

Дуэт Фауста с Мефистофелем К. Петраускас с Шаляпиным исполняли по-русски, что способствовало особенной цельности впечатления. Оба они, когда-то вместе выступали в этих ролях петербургском Мариинском театре. Голос Шаляпина звучал полно и легко. В сцене появления Мефистофеля он показал свое верхнее «фа», а в сцене «На ярмарке» легко и художественно, пропел и бисировал требующие массивного звука «Куплеты о золотом тельце». Восторг вызвало также «Заклинание цветов» Мефистофеля, а также «Серенада».

Выступление Шаляпина – целое откровение для зрителя и школа для артистов.

С большим настроением, прекрасно спел и сыграл Фауста Кипрас Петраускас. Ф. И. был весьма доволен своим партнером, с которым охотно разделял свой успех.

В роли Маргариты выступила А. Сташкявичуте, давшая в сценическом и музыкальном отношении образ грациозно – женственной, покорной судьбе Маргариты. Также удачно выступила в роли Зибеля Я. Венцевичайте. Хорошо спел каватину Валентина Ю. Мажейка. В сцене смерти он был очень шумен и темпераментен. Если можно было, вызывая на дуэль Фауста, покрывать своим голосом всех, то это не значит, что умирающий Валентин с глубокой раной в груди также темпераментно и громко должен посылать проклятия по адресу Маргариты. Это слабое место следовало смягчить и облагородить.

Уверенно и вполне удачно дирижировал оперой Л. Гофмеклер на которого посещение Коутса недавно дирижировавшего у нас «Фаустом», произвело благотворное влияние. Опера в этот раз была значительно освежена оживленными темпам и соответствующими нюансами.

Остальные исполнители: Пушкорюс – Вагнер, А. Дичуте – Марта, хор и оркестр способствовали успеху этого выдающегося, праздничного спектакля с Шаляпиным. Театр был переполнен до отказа. Вызовам и аплодисментам не было конца».                                          Дiэзъ.       Эхо, 26 мая.

Большинство жителей Каунаса и провинции спрашивали, почему по радио не передавали концерт певца и оперу «Фауст». Руководство Литовского радиофона прилагало усилия, чтобы провести радиотрансляции из Государственного театра. Но Ф. Шаляпин не дал согласия, мотивируя это тем, что в договорах, подписанных с выпускающими пластинки фирмами, а они выпустили немало его пластинок, записано, что его концерты и оперные спектакли, в которых он участвует, не должны транслироваться по радио.

Надежда, высказанная в газете «Эхо» 23 мая, что «возможно состоится вторая гастроль Ф. И. Шаляпина в «Фаусте», оправдалась:

-48
-49

Объявление на литовском языке об исполнении оперы «Фауст» 25 мая.

-50

Объявление на идише об исполнении оперы «Фауст» 25 мая.

-51

Заметка-анонс на польском языке об исполнении оперы «Фауст» 25 мая.

Ниже помещены две статьи Владаса Якубенаса (Vladas Jakubėnas), в Каунасе в 30-х годах он был, пожалуй, самым профессиональным музыкальным критиком:

-52

[в переводе: концерт Фёдора Шаляпина].

-53

[в переводе «Фауст» с Шаляпиным].

«За кулисами» тоже происходили интересные события:

-54

Несколько молодых людей пытались «зайцем» попасть на концерт, в театр они пытались проникнуть через окно. Но их заметила полиция и задержала.

-55
-56

28 мая в Государственном театре выступал артист театра им. Мейерхольда Игорь Ильинский. В посвящённой ему статье в газете «Эхо» была вот эти строки:

-57

Эхо, 28 мая.

Не все желавшим повезло послушать Ф. Шаляпина, может поэтому, как выход из положения, студенческое общество предлагало с 22 по 28 мая демонстрацию картины «Дон Кихот» в к/т „S.T.D.“

-58

27 мая газета “Diena” [дена] опубликовала на литовском языке отрывок из книги Ф. Шаляпина «Моя жизнь», озаглавив его:

-59

[в переводе: моя первая любовь, воспоминания Ф. Шаляпина].

27 мая, перрон каунасского вокзала, прощаясь, Ф. Шаляпин сказал: «Я уезжаю счастливым человеком. Я не говорю вам «прощайте», я говорю «до свидания». Я уезжаю, но моё сердце остаётся в Литве». Сомневаться не приходится – 9 дней он жил ради публики.

-60

1934 год – Клайпеда (~ 40 000 жителей), Каунас.

-61

Клайпеда.

15 ноября в газете "פאלקסבלאט" [фолксблат] появилась информация, что Ф. Шаляпин приезжает в Клайпеду. Вновь для почитателей знаменитого певца радость безмерная! Прибытие артиста намечалось 24 ноября, местная газета „Lietuvos keleivis“ [летувос кялейвис, лит. яз.: литовский путник] за несколько дней до выступления Ф. Шаляпина опубликовала о нём ряд материалов:

Первая информация, дополненная фотографией певца в роли Мефистофеля, сообщала о его приезде в Клайпеду.

Затем последовали:

-62

[в переводе: в Клайпеду приезжает Фёдор Шаляпин. Шаляпин рассказывает о Клайпеде и себе].

25 ноября Ф. Шаляпин встретился с коллективом Клайпедского оперного театра, гость – на дальней стороне стола.

-63

В день концерта в местной газете было напечатано объявление о единственном концерте Ф. Шаляпина 26 ноября:

-64

Ф. Шаляпин исполнил «Два гренадёра» Р. Шумана, «Жизнь и смерть» Ю. Сахновского, «Персидскую песню» А. Рубинштейна, «Блоху» М. Мусоргского, «Дубинушку» и ряд других произведений.

-65

Ф. Шаляпин пел на сцене Дома стрелков.

После концерта Ф. Шаляпин встретился с артистами на закрытом вечере в кафе.

1934 год, декабрь – Каунас.

1934 год оказался для меломанов в Литве уникальным – под знаком Шаляпина. Ещё одно подтверждение этому – 5 декабря он пел главную партию в опере «Борис Годунов».

-66
-67

Объявление на литовском языке о выступлении Ф. Шаляпина в опере «Борис Годунов».

-68

Объявление на идише о выступлении Ф. Шаляпина в опере «Борис Годунов».

-69

Объявление на польском языке о выступлении Ф. Шаляпина в опере «Борис Годунов».

-70

Эхо, 10 декабря.

В рецензии в газете «Эхо» нет ни одного негативного замечания в оценке Ф. Шаляпина. А в приведённой ниже статье Вл. Якубенаса (Vladas Jakubėnas) – несколько. Он считает, что в вокальном плане впечатление более слабое, чем в прошедшем сезоне. Певец всё более подменяет пение мелодекламацией. Но автор не пожалел и очень высоких оценок мастерства певца. Он также считает, что гениальное исполнения Ф. Шаляпиным оперных партий– целая эпоха в истории оперного искусства.

-71

[в переводе: гастрольное выступление Ф. Шаляпина в «Борисе Годунове»].

По окончании гастролей Ф. Шаляпин побывал в гостях у каунасских театралов. 7 декабря он покинул столицу, но пообещал весной вместе с К. Петраускасом спеть «Цыганского барона».

1937 год, май – Вильно (~ 208 000 жителей).

-72

Вильно, ул. Ostrobramska (Островоротная).

-73

Информация о приезде Ф. Шаляпина в Вильно 8 мая и начале продажи билетов в этот же день, концерт состоится 10 мая в кинотеатре “Mars”.

-74

Афиша на польском языке в газете Kurjer Wilenski [курьер виленски, польск. яз.: курьер виленский].

-75

Афиша на польском языке в газете “Dziennik Wilenski: [дзеник виленски, польск. яз.: дневник виленский].

-76

Афиша на идише в газете "צייט" [цайт, в переводе: время].

-77

«Информация в день выступления певца: состоится только один концерт, приезд гениального артиста вызвал в Вильно небывалый энтузиазм. Ф. Шаляпин исполнит арии из опер «Князь Игорь» и «Севильский цирюльник», романсы и песни «Эй, ухнем, «О поле», «Два гренадёра» и ещё ряд произведений. Цена билетов от 4 zl. в кассе кинотеатра с 11 часов весь день без перерыва».

-78

Здание, в котором находился кинотеатр “Mars”.

-79

Рецензия концерта, опубликованная 13 мая в газете “Kurjer Wilenski“.

«Несмотря, что Ф. Шаляпину 64 года, он полон артистических сил. Пел он преимущественно русский репертуар, в котором единственной арией была ария Кончака из оперы А. Бородина «Князь Игорь». В концерте прозвучали песня Фр. Шуберта «Смерть и девушка» и Ange Flegier “J’aime le son du cor…”. Отмечено, что он спел балладу «Как король шёл на войну» Марии Конопницкой и Фёдора Кёнемана. Аккомпанировала Мария Каламкарян», в её исполнении также прозвучало несколько фортепьянных произведений». (Дано в сокращении).

1938 год, апрель.

Фёдор Шаляпин скончался 12 апреля 1938 г., мир потерял величайшего русского оперного певца XX века. Об этой печальном известии сообщили чуть ли не все газеты Литвы, многие – уже на следующий день.

-80

Эхо [литературно-политическая ежедневная газета, 1920 – 1940, Каунас]; Литовский вестник.

-81

Lietuvos žinios [летувос жинёс, лит. яз.: вести Литвы, официоз, 1922 – 1940, Каунас].

-82

Lietuvos aidas [летувос айдас, лит. яз.: эхо Литвы, официоз, 1928 – 1940, Каунас].

-83

Diena [дена, лит. яз.: день, независимая, непартийная газета, 1929 – 1939, Каунас].

-84

Vakarai [вакарай, лит. яз.: запад, 1936 – 1939, Клайпеда].

-85

Ūkininko patarėjas [укининко патареяс, лит. яз.:советчик хозяйственника, 1925 – 1944, Каунас].

-86

Trimitas [тримитас, лит. яз.: труба, газета Литовских стрелков, 1920 – 1940, Каунас].

-87

פאלקסבלאט

[фолксблат, орган Общества просвещения евреев Литвы, 1930 – 1940, Каунас].

-88

דאס ווארט

[ворт, на идише: слово, газета сионистского направления, 1934 – 1940, Каунас].

-89

Dzien Polski [дзень польски, польск. яз.: день польский, газета польского меньшинства, 1921 – 1940, Каунас].

-90

Эхо, 20 апреля.

14 и 15 апреля газета «Эхо» публиковала статью «Ф. И. Шаляпин». Она включала в себя семь глав: 1. Детство, юность, скитания; 2. Кавказ, встречи с Усатовым; 3. Петербург, Панаевский театр, Императорская сцена;  4. Мамонтовская опера в Москве и возвращение на Императорскую сцену;  5. Заграничные гастроли; 6. Россия до революции; 7. Революция и эмиграция.

Рассказ о Ф. Шаляпине заканчивался словами:

-91

О кончине знаменитого русского певца сообщили и виленские газеты:

-92

Słowo [польск. яз.: слово, ежедневная газета, 1922 – 1939, Вильно].

-93

Dziennik Wilenski [польск. яз.: дневник виленский , ежедневная газета, 1916 – 1938, Вильно].

-94

צייט

[цайт, на идише: время, ежедневная непартийная газета, 1923 - 1939, Вильно].

Газета „Lietuvos žinios“ с 13 апреля по 18 июня печатала в переводе на литовский главы из книги Ф. Шаляпина «Моя жизнь». Уже в начале 1939 г. её можно было приобрести в книжных магазинах страны.

-95

В книге перед титульным листом портрет Ф. Шаляпина.

26 апреля газета «Эхо» поместила письмо вдовы Ф. Шаляпина Марии Валентиновны:

-96

«Многоуважаемый г. редактор!

После смерти Ф. И. Шаляпина, мы со всех концов мира получили столько выражений сочувствия и соболезнования, что у нас нет никакой возможности ответить в отдельности каждому.

Покорнейше просим, поэтому, Вас, многоуважаемый господин редактор, не отказать в любезности напечатать на страницах Вашей газеты, что мы чрезвычайно тронуты проявлением к нам сочувствия и приносим нашу искреннюю и сердечную благодарность всем приславшим телеграммы, письма, цветы и венки, равно всем людям, приходившим на квартиру поклониться праху покойного и отдавшим ему последний долг при отпевании и погребении.

С искренним уважением, М.В. Шаляпина, сыновья и дочери.

P. S. – Будем благодарны и другим газетам за перепечатание настоящего письма».

-97

Эхо.

-98

Эхо, 25 мая.

За период с сентября 1938 г. по  февраль 1940 г. можно добавить лишь несколько сведений:

Газета "פאלקסבלאט" [фолксблат] поместила информацию, что 15 сентября 1938 г. с 17. 30 Москва транслирует грамзапись Ф. Шаляпина, как долго длилась передача установить невозможно.

Эта же газета сообщила, что 20 ноября 1938 г. с 16. 45 до 17. 45 из Риги можно слушать Ф. Шаляпина, а 11 января 1939 г. с 17 час. – из Москвы.

В газете „Sekmadienis“ [секмаденис] присутствует информация, что 26 декабря 1938 г. на московской радиостанции с 17. 30 в программе Ф. Шаляпин.

11 марта 1939 г. в программе Литовского радиофона в 17. 30 начиналась передача «Послеполуденная музыка», в которой прозвучала песня «Широкая масленица» в исполнении Ф. Шаляпина.

28 сентября 1939 г. в литовской радиопрограмме с 16. 45 до 19 час. звучали записи Ф. Шаляпина.

6 февраля 1940 г. в начинавшейся в 16.05 музыкальной радиопрограмме прозвучали в исполнении Ф. Шаляпина ария из «Дон Кихота» и ряд других произведений.

P.S.:

Новая книга на литовском языке, связанная с именем Ф. Шаляпина, вышла в 1957 г., это был перевод книги Л. Н. Никулина «Фёдор Шаляпин».

-99

В 2000 г. в Вильнюсе в переводе на литовский язык вышла из печати книга «Маска и душа».

-100

В 2001 г. в Вильнюсе увидела свет книга Владиславы Агафоновой «Федор Шаляпин и Литва».

-101

На обложке – портрет Ф. Шаляпина, рисунок М. Добужинского.

-102

Биография Ф. Шаляпина вошла в 27 том (1962 г.) в вышедшей в Бостоне “Lietuvių enciklopedija“ [литовская энциклопедия].

-103

Биография Ф. Шаляпина вошла в 10 том (1983 г.) в вышедшей в Вильнюсе „Lietuviškoji tarybinė enciklopedija“ [литовская советская энциклопедия].

-104

Биография Ф. Шаляпина вошла в III том (2007 г.) в вышедшей в Вильнюсе „Muzikos enciklopedija“ [музыкальная энциклопедия].

-105

Биография Ф. Шаляпина вошла в XXIII том (2013 г.) в вышедшей в Вильнюсе „Visuotinė lietuvių enciklopedija“ [всеобщая литовская энциклопедия].

-106

Šaliapin Fiodor (Fiodoras Šaliãpinas) 1873 02 13Kazanė 1938 04 12Paryžius (1984 10 29 perlaidotas Maskvos Novodevičės kapinėse), rusų dainininkas (bosas). Vienas žymiausių 20 a. dainininkų. 1910 jam suteiktas Jo Didenybės imperatoriaus solisto garbės vardas. Nuo 9 m. giedojo cerkvių choruose, nuo 12 m. kaip statistas dalyvavo Kazanėje gastroliuojančių operos trupių spektakliuose. Nuo 1891 gastroliavo su įvairiomis trupėmis Rusijos imperijos miestuose. 1892–93 Tbilisyje dainavimo mokė D. Ustinovas. 1893 debiutavo Tbilisio valstybiniame teatre, 1895 – Marijos teatre Sankt Peterburge. 1896–99 Maskvos privačios rusų operos, 1899–1914 dar ir Maskvos Didžiojo teatro bei Marijos teatro solistas. Nuo 1901 nuolat gastroliavo žymiausiuose pasaulio teatruose, koncertų salėse. Dalyvavo S. Diagilevo surengtuose Istoriniuose rusų koncertuose (1907), Rusų sezonuose (1908–14) Paryžiuje, Londone (1912–14).

1914–18 Petrogrado Imperatoriškojo teatro, Liaudies namų operos ir Zimino operos teatro Maskvoje solistas. 1918–19 Marijos teatro meno vadovas. I pasaulinio karo metais ir vėliau surengė daug labdaros koncertų ir spektaklių. 1918 10 19 pirmasis gavo Sovietų Rusijos liaudies artisto garbės vardą (1927 SSRS valdžia šį vardą atėmė; 1958, po mirties, grąžino). F. Šaliapinas po 1922 pavasario gastrolių liko gyventi užsienyje. 1933 su Rusų operos trupe laimėjo Tarptautinį operos meno konkursą Londone. Dainavo iki 1937. Sukūrė apie 70 vaidmenų.

F. Šaliapino kamerinės ir vokalinės simfoninės muzikos repertuare apie 400 pasaulio profesionaliosios ir liaudies muzikos kūrinių; daugiausia koncertavo su dirigentais ir pianistais S. Rachmaninovu ir A. Ziloti.

1895, 1910, 1937 koncertavo Vilniuje, 1934 Kaune ir Klaipėdoje. 1934 Valstybės teatre Kaune dainavo Mefistofelio (Ch. Gounod Faustas) ir Boriso Godunovo partijas. Su F. Šaliapinu Maskvos ir Sankt Peterburgo, Europos, Amerikos teatrų spektakliuose dainavo J. Babravičius, K. Petrauskas.

Buvo geras piešėjas, tapytojas, skulptorius; sukūrė portretų, autoportretų. Parašė autobiografines knygas Mano gyvenimas (Stranicy iz moej žizni 1926, lietuvių kalba 1938), Kaukė ir siela (Maska i duša 1932, lietuvių kalba 2000).

Kūryba

F. Šaliapino balsas – aukštas dainingas bosas (basso cantante) – ypatingai lankstus, labai plačios dinamikos, tembrinių moduliacijų skalės ir diapazono. Garsėjo istoriškai, psichologiškai ir estetiškai įtaigia, raiškia ir savita vokalo, vaidybos, kūno plastikos, sceninio kostiumo, grimo stilistine visuma.

Sukūrė Ivano Rūsčiojo vaidmenį filme operoje Caras Ivanas Vasiljevičius Rūstusis (1915, režisierius A. Ivanovas‑Gajus), Don Kichoto to paties pavadinimo filme (1933, režisierius G. W. Pabstas). Kaip režisierius pastatė operas J. É. F. Massenet Don Kichotas (1910), M. Musorgskio Chovanščina (1911), G. Verdi Don Karlas (1917).

Биография Ф. Шаляпина представлена и в электронном варианте в „Visuotinė lietuvių enciklopedija“ [всеобщая литовская энциклопедия].