(Осторожно: может задеть самые неожиданные чувства!) Сначала немного занимательной этимологии: ЛАВАНДА lavanderia, lavandai = прачечная или просто место, где стирали бельё Как ни странно, лаванда и итальянский глагол LAVARE (мыться) одного корня и значения. Лаванду добавляли в воду и клали в чистое бельё в первый ящик комода в те далёкие времена, когда во всем остальном мире и белья-то не было, не говоря уже о понятии "чистый", наверное потому что это понятие исторически связано с религией (очищение, омовение) и вообще с верой: большинство людей и в современном мире по-прежнему искренне верят, что если попу потереть бумажкой, то она от этого становится чистой. Так и живем... с верой. А если долго во что-то верить, то эта вера как бы вытесняет реальность... и появляется культ: в туалетную бумагу добавляют химически симулированный запах лаванды, чтобы этот запах подсознательно уносил юзера в те далёкие времена, когда... …никуда даже особо не надо уноситься мыслью на зарю веков, достаточн