9
«Оп-па!» - только и мог сказать Рунк, оглядевшись по сторонам и увидев только труднопроходимые джунгли.
«А где же Панама?» - наивно спросил Габриель.
«Будет лет так через триста, или может быть поменьше. Подождём? - сказал Микки, но юноша не понял шутки. - Здесь, наверное, змеи?»
Рунк опасливо стал оглядываться.
«Да», - спокойно произнёс Габриель.
«Ядовитые?»
«Да», - также невозмутимо сказал Габриель.
«И дикие звери?»
«Да. Ягуары в основном опасны. А в реках крокодилы», - также спокойно заметил Габриель.
«Что-то мне так домой захотелось!» - сказал Рунк, продолжая оглядываться и прислушиваться.
«Ну, это не так страшно. Опаснее всего москиты и ядовитые муравьи», - прояснил ситуацию юноша.
«Тогда ерунда! Идём. От москитов отмахнёмся, муравьёв раздавим. Только вот куда идти?»
«Туда! - Габриель указал рукой направление. - Там река. Дойдём и пойдём вверх. Обязательно наткнёмся на селение».
«Ну-ну. Вам, аборигенам виднее. Веди!» - уже бодро воскликнул Микки.
«Тише. Старайся как можно меньше шуметь, чтобы не привлекать зверей – у ягуаров очень тонкий слух. И смотри под ноги, чтобы не наступить на змею», - продолжал инструктировать Габриель.
«Пить очень хочется», - сказал Рунк и огляделся по сторонам.
«Потерпи. Я найду тебе воду»
Габриель шёл впереди, а Микки еле поспевал за ним, перед каждым шагом осматривая место, куда наступить.
«Подожди-ка»,- попросил Рунк.
Габриель обернулся, и увидел, как Микки очищает какой-то фрукт.
«Апельсины!» - довольно сказал Микки и разинул рот, чтобы укусить сочный плод.
Юноша прыгнул и еле успел выбить фрукт из рук друга.
«Это не апельсин, это Стрихнос! Очень ядовитое растение».
«Да. Название некрасивое. Похоже на стрихнин[1]», - сказал Рунк, оглядываясь по сторонам в поисках чего-то другого.
Габриель сорвал какой-то большой лист и подал осторожно Рунку - в листе было немного воды.
Юноша шёл впереди, прокладывая дорогу. Рунк плёлся сзади, постоянно ворча. Откуда-то пахнуло сыростью.
«Микки, река!» - крикнул Габриель.
Рунк подскочил к юноше: «Что ты орёшь? Сам сказал, что зверюги услышат».
Габриель нагнулся к реке и стал жадно пить.
«А вдруг рядом какие-нибудь заводы гадость в реку скидывают», - Рунк брезгливо поморщился.
Потом до него дошло, что заводов пока здесь не может быть, и он подошёл осторожно к реке.
«А крокодилов здесь нет?»- спросил Рунк.
«Нет. Здесь сильное течение», - успокоил его Габриель.
Микки огляделся по сторонам и вдруг оттолкнулся и с диким воплем прыгнул в реку.
Солнце уже заходило, и Рунк со страхом представил, что придётся ночевать в джунглях. Габриель остановился и прислушался.
«Впереди какое-то селение. Запах дыма. И собаки. Слышишь?»- спросил он.
«Ничего не слышу, ничего не унюхиваю», - устало сказал Микки.
Они прошли ещё немного по берегу и увидели впереди небольшие домишки.
«А они там нас не съедят?» - с опаской спросил Рунк.
«Нет», - уверенно сказал Габриель.
Они направились к домикам.
10
Настал двадцатый день пребывания капитана Солтера и Билла Фуллера на Ямайке. После первой встречи капитана и Билла с губернатором Ямайки Томасом Модифордом, Солтер стал уважать Фуллера, а губернатор сильно побаивался Билла.
Когда Модифорд прочитал письмо Моргана, он сказал: «Нет. Я не могу дать разрешение на этот поход, пока не прибудет корабль из Англии. Советник короля барон Арлингтон обязательно пришлёт своего личного гонца с полной информацией о ситуации в Европе. Нападение на испанскую Панаму развяжет ещё более сильную войну, а она уже стала затихать. Дождёмся корабля из Англии. По моим расчётам он должен появиться со дня на день».
Фуллера бросило в жар. А то, что произошло дальше, повергло губернатора и капитана Солтера в шок. Такого они не ожидали от коротышки. Билл даже стал выше ростом, и визгливый голос превратился в хриплый. Фуллер заорал в лицо губернатору: «Вы ждёте гонца из Англии? Вам здесь спокойно и не знаете, что в Картахене, Пуэрто-Бельо и в других портах снаряжают флот для вторжения на Ямайку. А президент Панамы дон Хуан Перес де Гусман[2] уже раздал море каперских грамот[3]!»
Капитан Томас Солтер слушал Фуллера с явным удовольствием, а губернатор сидел с открытым ртом. Лицо его горело, со лба стекали капли пота.
«Кто Вы?» - пробормотал он.
«Помолчите! - грубо оборвал его Билл. - Вы сами напросились, господин губернатор! Сейчас Вам станет ещё хуже! Капитан Солтер Вам знакомо имя Мануэль Риверо Пардаль[4] ?» - Фуллер повернулся к Солтеру и не видел, как Модифорд вскочил с кресла, потом снова рухнул назад.
«Да. Мне знакомо это имя», - сказал Солтер.
Его сильно забавлял этот разговор.
Фуллер снова повернулся к губернатору: «Не Вы ли выдали капитану Пардалю каперскую грамоту[5], после чего он перешёл на сторону испанцев?»
Модифорд опустил голову.
«Об этом знают в Англии?» - тихо пробормотал он.
«Вам не достаточно, что об этом знаю я? - спросил Фуллер, в упор глядя на губернатора. - Так, что, боюсь, гонец, который прибудет из Англии, не доставит Вам радости, а скорее наоборот».
«Что же делать?», - спросил Модифорд, попеременно смотря, то на Фуллера, то на Солтера.
«Во-первых, если корабль из Англии прибудет до нашего отплытия, то позвольте мне встретить гонца, если он будет. В такой сложной международной обстановке появилось очень много шпионов и один из них уже был на корабле капитана Моргана. Опасаюсь, что под видом гонцов сюда могут прибыть ещё некоторые шпионы. Во-вторых, дайте распоряжение собирать флот под командование адмирала Моргана».
«Хорошо», - совсем тихо произнёс губернатор.
«Ну, а я тогда немного удовлетворю Ваше любопытство и отвечу на Ваш вопрос, кто я. Я друг Джоржа Монка[6], 1-го герцога Альбемарля. Это ведь Ваш родственник?»
Уже немного успокоившийся губернатор, снова вскочил и с открытым ртом уставился на Фуллера.
«Вы знаете моего брата?», - спросил Модифорд, немного справившись с волнением.
«Господин губернатор, чтобы Вы мне окончательно поверили, я скажу Вам, что мой друг и Ваш брат сейчас активно принимает участие в войне с Голландией и одерживает победы. А дома его сильно ждёт любимая жена Анна, сестра депутата парламента Томаса Кларджеса[7]».
Фуллер понял, что сильно увлёкся, показывая свои знания истории – Модифорд был сражён наповал. Это понял и капитан Солтер, поэтому он махнул рукой Биллу, и они вышли, оставив губернатора в шоковом состоянии.
Теперь, по прошествии двадцати дней, на рейде стояли в ожидании отплытия в подчинение адмирала Моргана двадцать кораблей. Фуллер по глупости спросил капитана Солтера, не достаточно ли будет уже сил, и не пора ли отплывать. На что удивлённый Солтер сказал: «Ты, что не соображаешь, что в таком походе каждая пушка, каждый мушкет, каждая сабля на счету!»
«Простите. Я ведь сухопутная крыса – не соображаю», - нашёл глупое оправдание Билл.
Он боялся, что какое-нибудь вновь прибывшее на Ямайку судно вдруг окажется из Англии с гонцом. К радости губернатора, Солтер и Фуллер больше не наносили ему визита. Капитан Солтер для всех капитанов кораблей, которые остались у Пиноса и капитаны флотилии на Ямайке получили Каперские грамоты, в которых было написано: «Ради безопасности Ямайки, острова Его Величества, для предупреждения нападения испанцев, следует захватить Панаму».
Когда до отплытия флотилии с Ямайки оставалось два дня (так решил Солтер), на горизонте показался ещё один корабль. Капитан кетча[8] «Фортуна» Томас Солтер стоял на палубе и рассматривал в подзорную трубу подходящее судно.
«Это Дельфин»,- произнёс он.
«Да. Это фрегат «Дельфин», водоизмещением 60 тонн, 10 пушек и 40 человек экипажа. Капитан фрегата - Джон Моррис», - сказал стоящий рядом Фуллер.
«Вы меня не перестаёте удивлять!» - Солтер повернулся к Биллу.
«Капитан, Вы не верите, что я могу предсказывать будущее?» - спросил Фуллер, который, всё обдумав, составил дерзкий план и теперь решил идти ва-банк.
«Не знаю, как насчёт будущего, но своими знаниями Вы меня сильно поразили. Думаю, что никто другой в Англии не может этого всего знать», - откровенно признался капитан.
«Тогда выслушайте меня, а потом решите, что нам делать дальше и на чьей стороне Вам быть»,- озадачил Билл Солтера.
«Что значит, на чьей стороне?», - капитан подозрительно смотрел на Билла.
Фуллер быстро начал говорить: «На фрегате находится гонец барона Арлингтона. Скорее всего, капитан не знает, какое распоряжение везёт гонец. Но я думаю, приказ о прекращении всех враждебных действий по отношению к Испании. В Европе заключен Мадридский мирный договор».
Солтер внимательно слушал и не мог проронить не слова от удивления.
Фуллер быстро продолжил: «Этот гонец Морского Министра ставит под удар самый грандиозный проект…поход за все последние годы. Король Карл, поверьте, очень заинтересован в этом походе. Не буду выдавать всех секретов о королевской казне. Поэтому я и был послан сюда лордом-адмиралом Джоржем Монком, герцогом Альбемарлем в интересах короля и Англии.
Фуллер посмотрел на Солтера и увидел, что капитан ему верит.
«Это о прошлом и настоящем. Теперь о будущем и Вам решать, верить мне или нет и что делать дальше. Завтра у нас уже будет флотилия из 23 английских и 8 французских кораблей. Да, капитан. До рассвета подойдут «Проспероус» с капитаном Ричардом Ладбери, «Гифт[9]» с капитаном Томасом Роджерсом и такой же мощный, как «Сатисфекшен» Моргана, французский фрегат «Святая Катерина» - 100 тонн водоизмещения, 22 пушки, 140 человек экипажа. Капитан Франсуа Требютор».
«Дьявол! Ни один человек не может такое предугадывать!» - закричал поражённый Солтер.
«Ну, Вам не составит труда это всё завтра проверить», - спокойно сказал Фуллер.
«Дьявол!» - опять повторил Солтер.
«Теперь самое главное. Флотилия, как я уже говорил капитану Моргану, благополучно подойдёт к берегу Панамы, разгромив испанцев на островах Лас Перлас и острове Табога, где мы возьмём проводниками испанских заключённых. Три охраняющих эти острова галеона будут уничтожены. Мы потеряем один корабль – брандер[10]. Затем команда «Мейфлауэр» с капитаном Джозефом Бредли и ещё одним кораблём (Фуллер не помнил названия) захватят крепость Сан Лоренсо де Чагрес, обеспечив безопасный подход остальных кораблей к устью реки Чагра. Дальше флотилия пройти не сможет и два или три корабля даже сядут на мель и один из них Ваш, капитан».
«Почему из всех кораблей именно мой «Фортуна»?» - спросил поражённый рассказом капитан Солтер.
«Потому, что Вы должны остаться в крепости, а для этого притворитесь, что схватили лихорадку. Как это сделать я Вас научу. Вы останетесь в крепости и будете ждать меня. Морган захватит Панаму, это я гарантирую. Но я вернусь раньше него, и мы отплывём туда, куда я Вам скажу!»
Лицо капитана Солтера налилось гневом, казалось, что он сейчас набросится на Билла.
«Поганый коротышка! Предатель! Ты хочешь и меня сделать предателем?» - закричал капитан.
«После Панамы адмирал Генри Морган и губернатор Томас Модифорд будут арестованы и отправлены в Англию, где их посадят в Тауэр. Почти все капитаны флотилии тоже будут арестованы. Естественно все заработанные ранее и в походах деньги у них отберут. Как Вам такая перспектива?» - Фуллер видел, что его слова задели капитана.
«Я тебе не верю!» - сказал Солтер, но видно было, что он серьёзно озадачен.
«В правдивости моих слов Вы будете убеждаться все последующие дни. А пока я Вам скажу, что в отличие от остальных капитанов, Вы не будете арестованы. Вы сохраните все накопленные деньги и ещё получите 20 000 золотом!»
«Сколько?» -не поверил Солтер.
«20 000. Столько же должен получить лорд-адмирал Джорж Монк, который по указу короля послал меня сюда, - уже откровенно врал Фуллер. - Вы будете богаты и свободны капитан Солтер. И никто не сможет Вас арестовать там, куда мы с Вами отправимся после Панамы».
Фуллер решил, что уже достаточно сказал и теперь ждал решения Солтера. Капитан молчал. Видно было, что таких серьёзных моментов в его жизни не было. Билл решил не мешать ему, а стал прогуливаться по палубе.
«Фуллер!» - позвал капитан, и Билл подошёл к Солтеру.
«Что я должен делать?» - спросил Солтер.
«Во-первых, не мешать мне и сохранять в тайне всё, что я Вам сказал. Во-вторых, Вы дадите мне пятерых надёжных, вооружённых человек и скажите им, чтобы они мне беспрекословно подчинялись. Мы сейчас же отправимся на шлюпке на берег и будем ждать там капитана и гонца с «Дельфина». Если всё пойдёт так, как я задумал, то к вечеру мы вернёмся сюда с капитаном Джоном Моррисоном и решим, что нам делать дальше».
«Хорошо», - твёрдым голосом сказал капитан Солтер.
«И наконец, в-третьих! - произнёс довольный Фуллер. - Возьмите подзорную трубу и взгляните. Пока мы с Вами беседовали, к нам приблизился ещё один корабль».
Солтер схватил подзорную трубу. «Это французский фрегат «Святая Катерина».
«Вот Вам первое доказательство, что мне можно верить», - сказал Билл.
Капитан несколько минут смотрел на приближающийся парусник, и наконец, произнёс: «Да. Это «Святая Катерина».
Через некоторое время шлюпка с Биллом Фуллером и пятью вооружёнными до зубов пиратами отошла от борта «Фортуны» к берегу.
11
«У меня создаётся впечатление, что я опять работаю в полиции, в отделе по расследованию «чертовщины», - сказал Микки, когда они вошли в опустошённое поселение.
Ни людей, ни животных не было, только бегали и скулили две худые собачонки. Некоторые дома были сожжены.
«Всех людей и животных похитили инопланетяне!» - сказал Микки.
«Нет. Это называется «выжженная земля, - пояснил Габриель. - Я думаю, Морган уже начал свой поход и напал на побережье на форт Сан-Лоренсо, и оттуда срочно отправили гонцов в Панаму. Поэтому на тропе люди покинули все поселения».
Пока Габриель разводил костёр, Микки обошёл несколько уцелевших домов.
«Судя по карте от побережья до Панамы не меньше недели пути. Да, они сдохнут от голода. И мы тоже», - мрачно сказал Рунк, устало садясь около костра.
«Нет», - сказал Габриель.
«Что нет? Я всё обшарил. В холодильниках всё пусто. Правда и холодильников тоже нет. Вообще ничего нет. Даже удочек нет, чтобы попробовать половить рыбу».
«Плохо искал. Сиди, отдыхай, за костром следи», - сказал Габриель и направился к уцелевшим домикам.
Сколько прошло времени, Рунк не знал - уснул. Подошедший Габриель толкнул его и Микки увидел в сумерках у него ружьё, два мушкета, что-то похожее на мачете, ножи и верёвки с крючками.
«Потерпи до утра. Утром я тебя накормлю, а пока попробуй», - Габриель протянул Рунку листья.
«Что я козлик? - Микки взял листья и, попробовав, стал жевать. - Похоже на капусту. Теперь бы узнать, где мы находимся, где искать Фуллера. И как его украсть у пиратов».
«Я попробую объяснить тебе кое-что, Микки, - сказал Габриель. - Мы находимся примерно в трёх днях пути от океана, где Морган оставил свои корабли. Пираты были здесь дней десять назад. Дорога от океана до их цели проходит где-то рядом, их ведут хорошие проводники».
«Холмс, откуда Вы это узнали?» - удивился Микки.
«Это…»,- начал Габриель.
«Элементарно, Ватсон, - усталый Рунк ещё мог шутить. - Говори. Я просто немного удивлён».
«Здесь много следов, которые могут рассказать и о местных и о пиратах», - объяснил Габриель.
«А оружие где ты взял?» - спросил Рунк.
«Я знаю, где люди в поселениях могут делать тайники, - сказал Габриель. - Микки, у нас есть план?».
«План простой: находим тропу и идём к морю, к кораблям. Там ждём возвращения Фуллера. Потом действуем по обстановке, - Рунк задумался. - Чёрт! Почему нам не дали ещё один аппарат. Шарахнули бы его по голове, надели гаджет и отвезли к Войту, а там пусть бы они сами решали, что с ним делать».
«Мы так и сделаем. Ты наденешь ему мой аппарат и заберёшь с собой», - сказал Габриель.
«Как? А ты?» - удивился Рунк.
«Мне надо на Пинос», - ответил юноша.
«Что? - рассердился Микки. - А мне не надо?»
Габриель молчал.
«Ладно, давай спать». - сказал Рунк и стал устраиваться на лежаке.
Когда Рунк проснулся, солнце уже давно взошло. На костре Габриель готовил рыбу. Вскоре они двинулись вниз по реке. Пройдя полдня по берегу, они увидели небольшой водопад, а после него уже почти спокойную реку, а на берегу много оставленных пиратами плотов и шлюпок. Выбрав одну, они поплыли вниз по течению.
[1] Стри́хнос (лат. Strychnos) — род ядовитых растений, включающий в себя около 100 видов. Его представители — деревья и лианы, растущие в тропических областях. Из корней получают яд кураре.
[2] Дон Хуан Перес де Гусман - генерал-губернатор и главнокомандующий Панамы
[3] Фуллер врёт. В архивах есть показания судового секретаря Моргана Джона Пика, что во время осады Панамы, Генри Морган, чтобы оправдать свои действия, заставлял пленных влиятельных испанцев подписывать бумаги о, якобы готовившимся нападении на Ямайку
[4] Мануэль Риверо Пардаль (Manoel Rivero Pardal) - испанский пират португальской национальности.
[5] Каперская грамота - разрешительная грамота от властей (фр. lettre de marque, англ. letter of marque), с одной стороны позволяющая воевать приватному (отсюда приватир), то есть частному судну, а с другой ограничивающая круг его целей только враждебными флагами.
[6] Джордж Монк, 1-й герцог Альбемарль (англ. George Monck, 1st Duke of Albemarle) — английский полководец и адмирал. Очень влиятельная и известная личность во время правления короля Карла Второго.
[7] Фуллер опять всё врёт. В это время эти сведения ещё не были известны. В 1665 году Джордж Монк принял участие во Второй англо-голландской войне (1665—1667). 11-14 июня 1666 года в четырехдневном сражении в Дуврском каналеанглийский флот под командованием принца Руперта Пфальцского, Джорджа Монка и Томаса Тэддимана потерпел поражение от голландского флота под предводительством адмирала Михаила де Рюйтера. Однако 4 августа 1666 года в новом сражении у Нортфорланда Монк разгромил голландский флот.
[8] Кеч, кэч (англ. ketch) — тип двухмачтового парусного судна. Кеч отличается от шхуны тем, что у кеча задняя мачта ниже передней (при этом у кэча передняя мачта называется грот, а задняя бизань, в то время как у двухмачтовой шхуны передняя мачта называется фок, а задняя грот).
На самом деле капитаном «Фортуны» был Клемент Симонс. Томас Солтер был капитаном другого корабля.
[9] “The prosperous” – «Процветающий»
“The Gift” – «Подарок»
[10] Брандер (нем. Brander) — корабль, нагруженный легковоспламеняющимися либо взрывчатыми веществами, используемый для поджога и уничтожения вражеских судов. Мог управляться экипажем, покидавшим судно в середине пути, либо сплавляться по течению или по ветру в сторону вражеского флота.