Продолжаю слушать «лучшее радио страны». Сегодня богатый улов!
1) Новости в 13.30.
Повод невеселый — в стране рекордное число заразившихся. Диктор увещевает слушателей: несознательные граждане без масок «нарушают общественный интерес».
Как это может быть?
По-русски:
Действия вышеупомянутых граждан определенно противоречат общественному интересу. И нарушают правила.
Но не все это вместе!!!
2) Обсуждают новый «Моральный кодекс» в Китае
Якобы там говорится о диктатуре отца над сыном.
Интересно, как это в переводе на самом деле? С правильными предлогами?
Наверное, о контроле над сыном, или о диктатуре отца в семье. Но опять же не все вместе!
3) Думаете, это все?
Нет, на закуску — новости спорта:
«Ранее информировалось о травме игрока»
Они хотели сказать: ранее сообщалось?
Тоже не верх совершенства. Нормальным, а не бюрократическим языком будет: мы ранее сообщали.
Я не понимаю: это все — за один день.
На одной радиостанции.
Где их этому учат? И кто?
Хотите поискать у меня ошибки?
Ну попробуйте - вот тут около 200 статей: