Найти в Дзене
Семьей в Испанию

Любопытно, почему испанцы так длинно здороваются и прощаются

Первое время было очень непривычно, как здороваются испанцы. ¡Hola! ¡Buenos dias! ¿Cómo estás? - Привет! Хорошего дня! Как дела! ¡Hola! ¡Buen día! ¿Que tal? - Чуть другая вариация, но смысл тот же. Если это не утро, а день или вечер, то это ¡Hola! ¡Buenas tardes! ¿Que tal? Это если уже после обеда и начинает вечереть. ¡Buenas noches! Это уже для ночи или позднего вечера. Отвечать нужно примерно так ¡Bien! gracias ¿y tu? Для меня первое время было очень непривычно. Столько слов, если можно просто сказать -¡Hola! Неужели им интересно как у меня дела? Это как, в любимом многим, фильме "Брат 2" — Слушай, а что такое по-английски «How are you»?
— «Как поживаешь или как дела».
— А им что, интересно, как у меня дела?
— Не-а, неинтересно.
— А чего тогда спрашивают?
— Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег. Но в Испании это работает по-другому. Здесь действительно очень добрые люди и любят сказать лишнее доброе слово) На самом деле, конечно, это вопрос вежливости, н
Оглавление

Первое время было очень непривычно, как здороваются испанцы.

¡Hola! ¡Buenos dias! ¿Cómo estás? - Привет! Хорошего дня! Как дела!
¡Hola! ¡Buen día! ¿Que tal? - Чуть другая вариация, но смысл тот же.

Если это не утро, а день или вечер, то это

¡Hola! ¡Buenas tardes! ¿Que tal? Это если уже после обеда и начинает вечереть.
¡Buenas noches! Это уже для ночи или позднего вечера.
Отвечать нужно примерно так ¡Bien! gracias ¿y tu?

-2

Для меня первое время было очень непривычно. Столько слов, если можно просто сказать -¡Hola!

Неужели им интересно как у меня дела?

Это как, в любимом многим, фильме "Брат 2"

— Слушай, а что такое по-английски «How are you»?
— «Как поживаешь или как дела».
— А им что, интересно, как у меня дела?
— Не-а, неинтересно.
— А чего тогда спрашивают?
— Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.
Кадр из фильма БРАТ 2
Кадр из фильма БРАТ 2

Но в Испании это работает по-другому.

Здесь действительно очень добрые люди и любят сказать лишнее доброе слово)

На самом деле, конечно, это вопрос вежливости, но если ты будешь рассказывать, как реально у тебя дела, то тебя выслушают и эмоционально поучаствуют и поддержат беседу. Здесь люди неторопливы и любят поговорить.

-4

Можно наблюдать, как в супермаркете покупатель рассказывает кассиру, как отпраздновали вчера день рождения сына и вся очередь будет терпеливо ждать и слушать разговор!)

Может это наш русский характер такое более жесткий, что ли.. Нам надо коротко и по делу. Нам не до праздных разговоров. Нам надо бежать, делать дела, работать, выживать.

Испанцы умеют жить, наслаждаться каждым моментом и никуда не спешить.. Мне это здесь очень нравится!

¡Adiós! ¡Hasta luego!

Спасибо, что дочитали!)