«Хорошилище идет по гульбищу из позорища на ристалище» - так звучала бы фраза «Франт идет по бульвару из театра в цирк», если бы все заимствованные слова в ней заменили бы на слова с русскими корнями. Абсурдная идея, не правда ли? Эта фраза шуточная, но в начале XIX века действительно были борцы за “чистоту русского языка”, то есть за отсутствие в нем заимствований. Адмирал Шишков, глава общества «Беседы любителей русского слова», считал, что иностранные слова не должны «засорять» великий и могучий. В языке, по его мнению, достаточно ресурсов, чтобы давать всему «исконные» названия. Шишков предлагал заменить «калоши» на «мокроступы», «бильярд» на «шарокат», а «фонтан» на «водомёт». И у него были последователи. Сложно представить такое сегодня. Называть айфон – язвонилка, а франчайзинг – тымоёпродавайка. Но двести с лишним лет назад идеи Шишкова не казались безумными. Дело в том, что образованные люди того времени были билингвами, они говорили и писали преимущественно на французском. Св
Русский язык для русских. Как боролись с заимствованиями в начале XIX века?
30 октября 202130 окт 2021
96
2 мин