Найти в Дзене
Almaz Markov

МАРКИ НАЗВАНИЯ КОТОРЫХ ПРОИЗНОСЯТ НЕВЕРНО

Едва ли не самая спорная ситуация сложилась с произношением японской Mitsubishi. «Ши» или «си»? Согласно официальному переводу правильно произносить «Митсубиси». Однако 3 года назад представители Mitsubishi Motors Россия официально заявили, что поскольку в японском оригинале окончание этого слова произносится как «щи», то такое звучание, по их мнению, гораздо ближе к «ши». Так что с фонетической точки зрения наиболее сопоставимый вариант с оригинальным произношением бренда — именно «Митсубиши».
HYUNDAI
Не меньше путаницы с названием корейской Hyundai. Самые популярные варианты произношения — «Хюндай» или «Хендай». Однако все они неправильны, поскольку слово «современность» по-корейски звучит, как «Хёндэ». Это даже закреплено в официальном наименовании российского представительства корейского концерна — «Хёндэ Мотор СНГ».
LAMBORGHINI
Итальянцы произносят это слово, как «ЛамборГини», а пишется оно как «Lamborghini». По правилам языка, если после буквы «g» стоит «h», то она звучит, как

MITSUBISHI
Едва ли не самая спорная ситуация сложилась с произношением японской Mitsubishi. «Ши» или «си»? Согласно официальному переводу правильно произносить «Митсубиси». Однако 3 года назад представители Mitsubishi Motors Россия официально заявили, что поскольку в японском оригинале окончание этого слова произносится как «щи», то такое звучание, по их мнению, гораздо ближе к «ши». Так что с фонетической точки зрения наиболее сопоставимый вариант с оригинальным произношением бренда — именно «Митсубиши».

HYUNDAI
Не меньше путаницы с названием корейской Hyundai. Самые популярные варианты произношения — «Хюндай» или «Хендай». Однако все они неправильны, поскольку слово «современность» по-корейски звучит, как «Хёндэ». Это даже закреплено в официальном наименовании российского представительства корейского концерна — «Хёндэ Мотор СНГ».

LAMBORGHINI
Итальянцы произносят это слово, как «ЛамборГини», а пишется оно как «Lamborghini». По правилам языка, если после буквы «g» стоит «h», то она звучит, как «г». Называть марку «ЛамборДЖини» следовало бы только при отсутствии «h».

PORSCHE
Поскольку создатель всемирно известного бренда Ferdinand Porsche по национальности был немцем, его фамилию следует произносить как «ПОрше» с ударением на «о», а не на французский лад - «ПоршЕ», как делают у нас многие. Совсем пренебрегать последней буквой «е» также неправильно, так что те, кто еще произносит Porsche, как «Порш», должны это учесть.

MERCEDES-BENZ
Дочь совладельца компании Mercedes-Benz звали «МерсЕдес» с ударением на второе «е». Хотя у нас почти все произносят «МерседЕс» с акцентированием на последнюю «е», что неправильно. Слово происходит от латинского «mercEs», означающее «дары». Ударение на второй слог.