Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Кто владеет английским языком лучше: китайцы или вьетнамцы

Как бы не сложны были местные языки в этих странах, одно я поняла точно - во Вьетнаме намного лучше говорят на иностранных языках. Особенно на английском. Если взять в сравнение десяти миллионник Хошимин и десяти миллионник Сучжоу в Китае (средний городок), где я жила, то в Хошимине вьетнамцы: А также по паркам, бывает, бегают вьетнамские дети и болтают между собой или с родителями на английском с хорошим акцентом. Как и почему? Здесь два варианта. Первый: родители говорят с ребенком на английском дома пару раз в неделю, и этим лишают его сложностей освоения иностранного языка в более позднем возрасте. В детстве ведь всё усваивается на автомате. Второй: эти дети билингвы, так как один из их родителей иностранец, а таких тут не мало. Или же дети учатся в международной школе, где всё обучение проходит на английском или французском языке, чаще всего.
И кстати, в Нячанге с нами в магазинах и ресторанах иногда разговаривали на русском, да даже меню на русском было! Так много там русских т

Китай и Вьетнам
Китай и Вьетнам

Как бы не сложны были местные языки в этих странах, одно я поняла точно - во Вьетнаме намного лучше говорят на иностранных языках. Особенно на английском.

Если взять в сравнение десяти миллионник Хошимин и десяти миллионник Сучжоу в Китае (средний городок), где я жила, то в Хошимине вьетнамцы:

  • На базовом английском с понятным акцентом говорят в каждом кафе и ресторане;
  • На английском могут обслужить в любом сетевом магазине, причём даже используя английские клише вежливости. Пусть и перегибают иногда со своим "Miss".
  • На базовом английском смогут с вами поболтать многие студенты вузов, даже не языковой специальности, и их английским будет достойным, да и сами ребята будут очень стараться.
  • Да даже водитель доставки скажет вам простейшие: "I'm here. Do you speak Vietnamese?" или цену на английском, чего уже более, чем достаточно.

А также по паркам, бывает, бегают вьетнамские дети и болтают между собой или с родителями на английском с хорошим акцентом. Как и почему? Здесь два варианта. Первый: родители говорят с ребенком на английском дома пару раз в неделю, и этим лишают его сложностей освоения иностранного языка в более позднем возрасте. В детстве ведь всё усваивается на автомате.

Второй: эти дети билингвы, так как один из их родителей иностранец, а таких тут не мало. Или же дети учатся в международной школе, где всё обучение проходит на английском или французском языке, чаще всего.

И кстати, в Нячанге с нами в магазинах и ресторанах иногда разговаривали на русском, да даже меню на русском было! Так много там русских туристов.

А в Китае о таком только мечтать.

В Китае мало кто из обычных китайцев что-то мог сказать на английском, и если уж была нужда, они пять минут искали из своих того, кто хоть что-то может сказать на английском, и не всегда находили. Или же даже не пытались сказать что-то на другом языке - просто брали телефон в руки и переводили через переводчик. Благо, я говорю на китайском, и поэтому лишала их этих заморочек.

Так что вьетнамцы в общем владеют английским лучше китайцев. Понимаете, почему я даже не пытаюсь учить вьетнамский? Для комфортной жизни мне он здесь совсем не нужен, английского достаточно.

В Китае с одним английским было бы определенно сложнее. Согласны?

Подписывайтесь на канал мы будем вместе с вами познавать Азию.

#китай #вьетнам #английский язык #сучжоу #сайгон #образование