Найти в Дзене

Болек и Лелек в сериале "доктор Хаус". Особенности перевода.

Леонид Парфенов в «Намедни 2007г.» утверждает, что сериал «доктор Хаус» появился в России в этом году на телеканале «Домашний». Я его начал смотреть, да, на телеканале «Домашний» во второй половине 2009года. Начинался он в удобное время: 22:00.
Сын уложен, колыбельная спета, чайник вскипел, жена молча таращится в монитор компа - можно спокойно отдаться во власть сериала с однообразными фабульными ходами, но остроумными диалогами и не лишенной правдоподобия атмосферой трудового коллектива )
В сериале есть момент, когда холостякующий доктор Форман (негр) пускает к себе в квартиру на постой доктора Тауба(еврея) - коллегу по работе и друга по жизни. Доктор Хаус как-то их назвал «Болек и Лелек», а студент-медик Марта М замечает, что «это смешно».
Этот эпизод заставил меня задуматься: «Болек и Лелек» - вольность переводчика, решившего адаптировать похожих американских нарицательных персонажей для российского зрителя или все же буквальный перевод?
«Болек и Лелек», наверное, первые чехосло

Леонид Парфенов в «Намедни 2007г.» утверждает, что сериал «доктор Хаус» появился в России в этом году на телеканале «Домашний». Я его начал смотреть, да, на телеканале «Домашний» во второй половине 2009года. Начинался он в удобное время: 22:00.

Сын уложен, колыбельная спета, чайник вскипел, жена молча таращится в монитор компа - можно спокойно отдаться во власть сериала с однообразными фабульными ходами, но остроумными диалогами и не лишенной правдоподобия атмосферой трудового коллектива )

В сериале есть момент, когда холостякующий доктор Форман (негр) пускает к себе в квартиру на постой доктора Тауба(еврея) - коллегу по работе и друга по жизни. Доктор Хаус как-то их назвал «Болек и Лелек», а студент-медик Марта М замечает, что «это смешно».
Этот эпизод заставил меня задуматься: «Болек и Лелек» - вольность переводчика, решившего адаптировать похожих американских нарицательных персонажей для российского зрителя или все же буквальный перевод?


«Болек и Лелек», наверное, первые чехословацкие мультики виденные мною. Полюбил же я мультики про собачку Авву, делавшую всем добрые дела, исключительно из сенбернарьего великодушия ( Никак не могу найти этого мультсериала про доброго пса ни в одной из антологий чехословацкой мультклассики. Кто понимает про какого персонажа идет речь - буду рад помощи в отыскании любимца детства на просторах И-нета).
Ну а мультики про Рекса и, особенно, Кротика с удовольствием досматривал с сынишкой в «нулевые».

Отличительной чертой чехословацких мультфильмов была их… интернациональность. Персонажи мультфильмов активно используют невербальную коммуникацию: жестикуляцию, манипуляции с предметами, и так вплоть до пантомимы. Такой язык мультиков был понятен детишкам всех рас. Неудивительно, что «рексы» и «болеки» прижились в нашей стране и стали неотъемлемой частью советского (российского) культурного кода.

Но могли «Болек и Лелек» завоевать США? Вряд ли. Уолту Диснею приписывается суждение о советских мультфильмах: «Все это хорошо в смысле находок и профессии. Но как это продавать»?

Трогательное прививание детям человечности, альтруистичности советскими и чехословацкими мультипликаторами не для массового зрителя англосаксонского мира. Идеалы гуманизма подаются у них более брутально и, при этом, ненавязчиво кодируются в развлекательном пространстве мультсериалов, чья первоначальная задача: стать полигоном зрительских страстей. И только после этого: исподволь внедрить те или иные мировоззренческие стандарты.

Вряд ли Болек и Лелек могли найти аудиторию в США, например, на кабельном канале. Для американцев этот мультфильм слишком примитивно нарисован: в технике комиксов. Литературная основа "Болека и Лелека" американцам и подавно неизвестна.


Сериал «доктор Хаус» прошел повторный показ 2020г. на телеканале «Пятница». В другом переводе и сокращенном монтаже. Там киноэпизод, ставший отправной точкой моих размышлений, переведен ближе к оригиналу. Доктора Форман и Тауб названы «Эрни и Берни». Российскому зрителю остается только догадываться, что смешного нашла медичка Марта в погоняле «эрни и берни».

-2