Найти тему

Конец.

Берта чувствовала, что они с мисс Фултон были ближе, чем другие гости, поскольку все

ужинали и разговаривали вместе. Все они были дорогими, и ей нравилось, когда они были

за своим столом. Она любила угощать их чудесной едой и вином. Фактически, она хотела

рассказать им, какие они восхитительные, как хорошо они выглядели.

Гарри наслаждался обедом. Ему нравилось говорить о еде. Берта была

обрадована, когда он повернулся к ней и сказал: «Берта, это замечательно!»

Ей казалось, что она любит весь мир. Все было хорошо - правильно.

И все же в глубине ее сознания было грушевое дерево. Теперь оно было бы серебряным

, в свете луны бедного дорогого Эдди, таким же серебристым, как мисс Фултон.

Было чудесно, как Берта, казалось, сразу поняла, что чувствует мисс

Фултон . Она была уверена, что прекрасно поняла своего нового друга.

'Я считаю, что иногда такое случается. Это случается очень и очень редко

между женщинами. «Никогда между мужчинами», - подумала Берта. "Возможно, пока я готовлю

кофе в гостиной, она подает знак, чтобы показать мне, что она понимает,

тоже".

Пока она думала так, она продолжал говорить и смеяться. Она не могла

перестать смеяться.

Наконец-то еда закончилась.

«Пойдемте и посмотрим мою новую кофемашину, - сказала Берта.

Миссис Норман Найт. сел у огня. Ей всегда было холодно.

В тот момент мисс Фултон "подала знак".

"У вас есть сад?" - сказал прохладный сонный голос.

Берта пересекла комнату, отдернула шторы и открыла эти длинные

окна.

'Вот!' - выдохнула она.

И две женщины стояли бок о бок, глядя на цветущее дерево.Оно

казалось, становилось все выше и выше на ярком воздухе. Казалось, он почти касался края

круглой серебряной луны.

Как долго они там стояли? Они прекрасно понимали друг друга. Они

были в круге света; они были как люди из другого мира.

Затем кофе был готов, и Гарри сказал: «Моя дорогая миссис Найт, не спрашивайте меня

о моем ребенке. Я никогда ее не вижу ».

Они говорили о театре Нормана Найта. Миссис Найт говорила о

мебели, которую она выбирала для некоторых людей. Они говорили об ужасном стихотворении

о девушке в лесу ...

Мисс Фултон села в самый низкий и самый глубокий стул, а Гарри предложил сигареты.

Судя по тому, как он предложил мисс Фултон. По пачке сигарет Берта увидела, что

мисс Фултон не только скучает Гарри; он действительно не любил ее. И она решила, что мисс

Фултон тоже это почувствовала, и ей было больно.

«О, Гарри, не люби ее, - сказала себе Берта. 'Вы совершенно ошибаетесь

4

насчет нее. Она замечательная. И кроме того, как вы можете так иначе относиться к

тому, кто так много значит для меня? Я постараюсь рассказать вам все об этом сегодня вечером, когда мы

будем спать ».

При этих последних словах Берта внезапно подумала:« Скоро эти люди уйдут. В доме

будет тихо. Свет погаснет. И вы с ним останетесь наедине ».

Она вскочила со стула и подбежала к пианино.

« Как жаль, что кто-то не играет! » она плакала.

Впервые в жизни Берта Янг захотела своего мужа.

Ой; она, конечно, была влюблена в него. Но ее чувства отличались

от его. Они говорили об этом вместе - они были такими хорошими друзьями.

Но теперь она чувствовала себя иначе. Она действительно хотела его.Означает ли это

чувство безупречного счастья?

«Моя дорогая, - сказала миссис Норман Найт Берте, - мы не должны опоздать на поезд. Это

было так мило ».

« Я пойду с тобой до двери », - сказала Берта. "Мне понравилось, что ты был".

"Спокойной ночи, до свидания", - крикнула она с верхней ступеньки.

Когда она вернулась в гостиную, остальные готовились к {{1 }} уходи.

'.. .Тогда ты сможешь проехать часть пути на моем такси.'

'Я буду так благодарен, что мне не придется брать еще одно такси в одиночку после ужасного {{ 1}} время, которое у меня было раньше. '

' Вы можете взять такси в конце улицы. Пешком недалеко '.

' Это хорошо. Я пойду и надену пальто ».

Мисс Фултон двинулась к двери, и Берта последовала за ней, когда Гарри

чуть не протиснулся мимо.

« Позвольте мне помочь вам ». { {1}} Берта знала, что Гарри сожалеет о своей грубости по отношению к мисс Фултон, поэтому

она отпустила его. В чем-то он был похож на маленького мальчика, такой простой.

Эдди и она стояли у огня.

'Вы видели новое стихотворение Билкса о супе? - мягко сказал Эдди. 'Это так

замечательно. У вас есть копия его новой книги? Я так хочу вам это показать. Первая строка

прекрасна: "Почему это всегда должен быть томатный суп?" '

' Да, - сказала Берта. И она молча подошла к столу напротив двери гостиной

, и Эдди молча пошел за ней. Она взяла книжку и отдала

ему; они не звучали.