Найти тему
Valeriya Feder

"Постучи в мою дверь"

Творческий перевод песни из сериала "Постучись в мою дверь". Сериал о любви главных героев, которая началась с ненависти - когда молоденькая флористка Эда собиралась отомстить влиятельному бизнесмену Серкану за отмененный грант на обучение. Песню исполняет турецкая певица и актриса Башак Гюмюлджинелиолу.
Творческий перевод песни из сериала "Постучись в мою дверь". Сериал о любви главных героев, которая началась с ненависти - когда молоденькая флористка Эда собиралась отомстить влиятельному бизнесмену Серкану за отмененный грант на обучение. Песню исполняет турецкая певица и актриса Башак Гюмюлджинелиолу.

Ты дворянин благородных кровей,
А я розы цветок от любви твоей,
Как думаешь ты будет судьба
Благосклонна? Полюбишь меня?

Sen soylu kan asilzade
Ben çiçek açtım sadece
Olur mu ki ne dersin
Sen de beni sever misin ?

Нежный взгляд бросил ты на меня,
Свою тайну любви сохраня,
Не согласны бываем с тобой,
Полюби меня ты - не другой.

Edalı bir bakış attın
Sonra hemen aşktan kaçtın
Anlaşmamızda yok tamam
Sen de bana aşık olsan…

Ненавидя друг друга, судьба
К нам с тобой любовь привела,
Я открою, я жду у двери,
Только ты в мою дверь постучи.

Nefretle başladık seninle
Yediremedim kendime
Bekliyorum açmayı
Gelsen de çalsan kapımı


-----------------------------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни Başak Gümülcinelioğlu - Sen Çal Kapımı
(сериала "Постучись в мою дверь").

#стихи о любви #поэзия #творчество #турецкие сериалы #кино #знаменитости