«Где Традиция встречается с Современностью? В Неаполе и регионе Кампания!» Добрый день, дорогие читатели! 🌴Benvenuti al canale!☀️ Здесь ИтАлИяМаНиЯ! 🇮🇹 Из предыдущей статьи Вы уже узнали, что быть стеснительными или застенчивыми - essere timidi, stare timidi, а в этой статье поговорим о другом слове, с помощью которого, кстати, итальянцы могут и также скрывать свои эмоции... ☀️Non devi essere così permaloso! - Ты не должен быть таким обидчивым! ☀️ Ещё они говорят: «Non devi essere così pesante (тяжёлый/ая)» -«Не будь таким трудным!» К таким фразам в итальянском разговорном языке ещё добавляют следующие: «Non ti applicare» - «Не бери в голову»; «Lascia stare» - «Оставь это (Забудь)»; «Non lo prendere in attenzione» - «Не обращай на это внимание». Permaloso в итальянском языке переводится, как обидчивый, чувствительный. Говоря об этом слове очень важно отметить факт, который связан с особенностями характеров итальянцев и с их традициями. Кто уже путешествовал по Италии, тот имел во
Выражаем эмоции по-итальянски: Permaloso!
1 октября 20211 окт 2021
334
2 мин