Найти в Дзене

Выражаем эмоции по-итальянски: Permaloso!

Permalosa! (Фото взято из доступных источников сети интернет)
Permalosa! (Фото взято из доступных источников сети интернет)

«Где Традиция встречается с Современностью? В Неаполе и регионе Кампания!»

Добрый день, дорогие читатели!

🌴Benvenuti al canale!☀️ Здесь ИтАлИяМаНиЯ! 🇮🇹

Из предыдущей статьи Вы уже узнали, что быть стеснительными или застенчивыми - essere timidi, stare timidi, а в этой статье поговорим о другом слове, с помощью которого, кстати, итальянцы могут и также скрывать свои эмоции...

☀️Non devi essere così permaloso! - Ты не должен быть таким обидчивым! ☀️

Ещё они говорят: «Non devi essere così pesante (тяжёлый/ая)» -«Не будь таким трудным!»

К таким фразам в итальянском разговорном языке ещё добавляют следующие: 

«Non ti applicare» - «Не бери в голову»;

«Lascia stare» - «Оставь это (Забудь)»;

«Non lo prendere in attenzione» - «Не обращай на это внимание».

Permaloso в итальянском языке переводится, как обидчивый, чувствительный. 

Говоря об этом слове очень важно отметить факт, который связан с особенностями характеров итальянцев и с их традициями. 

Кто уже путешествовал по Италии, тот имел возможность познакомиться с такими чертами характера итальянцев, как:

- открытость (essere aperto);

- общительность (essere socievole);

- болтливость (essere pettegolo)

Здесь многие итальянцы и шутят друг над другом, и подкалывают, и могут это сделать весьма даже остро. Ну вот такой он южный народ. 

Поэтому быть слишком обидчивым – Permaloso, у итальянцев также считается - не понимать шуток, воспринимать всё очень близко на свой счёт, быть несчастливым человеком. 

Выражения «essere permaloso» и «essere riservato» (быть конфиденциальным), «essere arrabbiato» (быть сердитым, злым на кого-то)в итальянском языке, как и в русском, имеют разные значения. Итальянцы часто отшучиваются от неудобных вопросов и ситуаций так: «Nono sono permaloso, sono riservato!» - «Я не обидчивый, я скрытный» (Фото автора)
Выражения «essere permaloso» и «essere riservato» (быть конфиденциальным), «essere arrabbiato» (быть сердитым, злым на кого-то)в итальянском языке, как и в русском, имеют разные значения. Итальянцы часто отшучиваются от неудобных вопросов и ситуаций так: «Nono sono permaloso, sono riservato!» - «Я не обидчивый, я скрытный» (Фото автора)

А умеют они так остроумно пошутить, что кажется рассматривают человека через лупу. 

Быть остроумным на итальянском - «essere spiritoso», поэтому очень важно понимать, что итальянцы, шутя очень о личном среди своих близких друзей или очень хорошо знакомых, могут пошутить через чур остроумно, но это не значит, что эти люди в плохих отношениях. 

«Non devi essere permalosa per una sciocchezza» - «Не будь такой обидчивой из-за ерунды»;

«Sei permaloso evita l’effetto di porcospino» - «Ты обидчивый, исключи эффект ёжика»; 

«Perché si è permalosi?!» - «Почему такие обидчивые?!».

Как Вы уже поняли быть слишком чувствительными и обидчивым, для итальянцев значит быть очень закрытым человеком, как ёжик, который защищается от всего, только от себя самого нет! 🤣

«Effetto porcospino». Porcospino состоит из двух слов:  «porco» - «свинья» и «spino» - «колючий кустарник» (Фото взято из источников сети интернет)
«Effetto porcospino». Porcospino состоит из двух слов: «porco» - «свинья» и «spino» - «колючий кустарник» (Фото взято из источников сети интернет)

А между собой итальянцы шутят очень откровенно, всё-таки, с чувством юмора у них всё в порядке! 

«Ho scherzato. Senza offesa!» - «Я пошутил(а). Не обижайся!» (или без обиды - offesa).

Ну и Вы, конечно же, с помощью этих новых слов сможете оправдаться, как это делают итальянцы, и сгладить, если что, неловкость! 

Забирайте это слово в вашу копилку разговорного итальянского языка! И имейте ввиду, что они тоже так могут скрыть факт, что хотели задеть кого-то за живое! 🙃😉

Задавайте Ваши вопросы и спрашивайте всё-всё, что Вам было бы интересно узнать об Италии.

Спасибо за прочтение и благодарность лайком ❤️🌅делитесь полезными статьями со своими друзьями 👫

Ваша Natnapoli 🌴💙🇮🇹

❤️🗺Статья, которая Вам может быть интересной:

Favorire! Посодействовать или составить компанию. Итальянские разговорные фразы