Наверняка многие слышали о так называемом языковом барьере. Под этим выражением чаще всего воспринимают боязнь говорить на иностранном языке.
Удивительно, но практически никто не упоминает о существовании еще и слухового барьера, при котором человек плохо воспринимает язык на слух, хотя вполне хорошо читает.
Причин у этого явления может быть множество, ровно, как и решений проблемы.
В этом материале собрано 4 полезных совета, придерживаясь которых можно улучшить свои навыки восприятия языка на слух.
Регулярное прослушивание аудиоматериалов.
Звучит вполне очевидно, но по неизвестной причине многие продолжают игнорировать тренировку слуха и удивляются отсутствию какого-либо результата.
Согласитесь, невозможно научиться рисовать, наблюдая, как другие пишут картины, нужно самому пытаться что-то сделать. Чем быстрее осуществить переход к практике, тем эффективнее пойдет обучение.
Главное найти подходящий для себя формат материала и тему.
Это могут быть аудио уроки, подкасты, песни, фильмы, сериалы и так далее. Помимо этого важно помнить, что материал должен еще и подходить под текущий уровень знания языка.
ЖМИ👇СЮДА:
ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА!😊
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ "АНГЛОМАНИЯ",ЧТОБЫ НЕ ПРОПУСТИТЬ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ...
СТАВЬТЕ ЛАЙК👍
Расширяем словарный запас.
Многие практикующие специалисты утверждают, что чем больше у студента лексический запас, тем ему легче воспринимать речь на слух. Невозможно хорошо воспринимать носителей языка без достаточного багажа знаний и, в частности, слов.
Отдельное упоминания стоит уделить разговорной лексике, идиомам, сокращениям, аббревиатурам и междометиям.
ЖМИ👇ТУТ:
Работаем над грамматикой.
Не стоит удивляться, ведь грамматика играет важнейшую роль в преодолении так называемого слухового барьера. Нет необходимости зубрить наизусть все правила, но понимать разницу между простыми, на первый взгляд, фразами вроде What do you do и What are you doing просто необходимо.
Умение различать грамматические нюансы дает большую свободу в восприятии языка.
Совершенствуем произношение.
Когда в собственной речи становится все меньше ошибок, тогда и чужую речь будет распознавать заметно проще. При работе с новой лексикой более эффективным решением считается работа именно с онлайн-словарями, где кроме перевода, значения и транскрипции есть еще и аудио-формат.
Некоторые сайты и вовсе предлагают два варианта озвучки - британский и американский.
При этом каждое слово записано человеком, а не сгенерировано системой TTS.