Давайте будем честными, в повседневном английском языке крайне мало заимствований из русского. Те списки из десятков слов, которые вам попадаются на разных сайтах, составлены весьма специфично. Да, там есть разные слова типа dacha или perestroyka, но они используются только при описании русских реалий. Примерно как мы используем слова бусидо или кимоно при описании японских реалий. Зато в английском языке на удивление хорошо прижился один русский суффикс, который теперь периодически присобачивается к разным корням. Многие из носителей английского языка сейчас даже понятия не имеют о том, что этот суффикс пришел к ним от русских. Прежде чем поговорить о нем, сделаем небольшое лирическое отступление. В 1957 году произошло грандиозное событие, которое можно отнести к число поворотных для истории всего человечества. На орбиту Земли вышел первый в мире искусственный спутник. Спутник этот был советским, что вызвало грандиозный скандал в Америке. Название у спутника было очень простое - "Спут
Русский суффикс, вторгшийся в английский язык. Они используют его для оскорблений
1 октября 20211 окт 2021
39,9 тыс
2 мин