Найти в Дзене

Выражаем эмоции по-итальянски: Brividi!

«Где Традиция встречается с Современностью? В Неаполе и регионе Кампания!» Добрый день, дорогие читатели! 🌴Benvenuti al canale!☀️ Здесь ИтАлИяМаНиЯ! 🇮🇹 Продолжаю свою рубрику об интересных итальянских словах, устойчивых выражениях и фразах с помощью которых итальянцы выражают своё эмоциональное состояние или отношение к чему-то, а также о самых распространённых словосочетаниях и словах, которые могут понадобиться туристу в его путешествии по Италии, чтобы уметь изъясняться с итальянцами на разговорном и базовом уровнях итальянского языка.  Итальянцы тоже имеют в своём арсенале выражения, как у нас, когда мы говорим,  идут мурашки по коже, дрожь от какого-то эмоционального состояния - это слово Brividi!   ☀️ È stato così imprevedibile, che ho avuto un brivido!  - Это было так непредсказуемо, что у меня появился трепет/холодок/ i brividi - мурашки ☀️ Brividi с итальянского языка переводится как: трепет, холодок по коже, озноб, лихорадка, дрожь, содрогание.  Частенько можно услышать вы
Оглавление
Brividi! (Фото взято из доступных источников сети интернет)
Brividi! (Фото взято из доступных источников сети интернет)

«Где Традиция встречается с Современностью? В Неаполе и регионе Кампания!»

Добрый день, дорогие читатели!

🌴Benvenuti al canale!☀️ Здесь ИтАлИяМаНиЯ! 🇮🇹

Продолжаю свою рубрику об интересных итальянских словах, устойчивых выражениях и фразах с помощью которых итальянцы выражают своё эмоциональное состояние или отношение к чему-то, а также о самых распространённых словосочетаниях и словах, которые могут понадобиться туристу в его путешествии по Италии, чтобы уметь изъясняться с итальянцами на разговорном и базовом уровнях итальянского языка. 

Итальянцы тоже имеют в своём арсенале выражения, как у нас, когда мы говорим,  идут мурашки по коже, дрожь от какого-то эмоционального состояния - это слово Brividi!  

☀️ È stato così imprevedibile, che ho avuto un brivido!  - Это было так непредсказуемо, что у меня появился трепет/холодок/ i brividi - мурашки ☀️

Brividi с итальянского языка переводится как: трепет, холодок по коже, озноб, лихорадка, дрожь, содрогание. 

«Napoli mi è stata piaciuta dai brividi» - «Неаполь мне понравился аж до мурашек на коже» (Фото автора)
«Napoli mi è stata piaciuta dai brividi» - «Неаполь мне понравился аж до мурашек на коже» (Фото автора)

Частенько можно услышать высказывания такого рода в речи итальянцев: 

«Mamma mia! Ho avuto i brividi!» - «Мамочки! У меня появились мурашки на коже!»; 

«Mi vengono i brividi ogni tanto quando vedo questo autore» - «У меня мурашки каждый раз, когда я вижу этого актёра»;

«Mangio poco il gelato, perché mi vengono poi i brividi dal freddo» - «Я ем мало мороженое, потому что у меня потом озноб от холода» (Многие итальянцы, гуляя зимой по улицам, едят мороженое на ходу, но есть исключения); 

«Ho avuto un brivido, quando mi sono messo in Ferrari» - «У меня появился холодок на коже, когда я сел в Феррари». 

Слушая приятный голос человека, смотря на него, дотрагиваясь до него, гладя кого-то у итальянцев приходит un brivido или i brividi. 

Такие высказывания они используют также в отношении каких-то впечатлений от путешествий, праздников, концертов, спектаклей, от просмотров фильмов, от футбольных матчей, спортивных игр, когда восхищаются чем-то до мурашек!))))

Вы же можете поделиться впечатлениями и сказать, что Ваша экскурсия была захватывающей и у Вас были мурашки, если что-то было и страшное, и впечатляющее тоже:

«L’escursione è stata fantastica! Abbiamo avuto i brividi!» - «Экскурсия была фантастическая, у нас появились мурашки на коже!»;

«Il viaggio è stato fantastico, ho avuto i brividi» - «Путешествие было фантастическое, у меня появились мурашки на коже»; 

«Mi è stata piaciuta tantissimo la pizza fino ai brividi» - «Мне очень понравилась пицца, аж до мурашек».

Разные эмоции с разными интонациями и тоном можно выразить на итальянском языке, это касается и слова brivido (brividi) в отношении хорошего самочувствия и ощущениях, и также в отношении чувства холода или ожидания холода, от страха, ну а, в целом, итальянцы также употребляют часто это слово, когда говорят о любви. Но любовь может быть и к путешествиям, поэтому забирайте это слово в копилку вашего разговорного итальянского языка!))))

«Napoli fa venire i brividi da ogni cosa» - «Неаполь вызывает мурашки на коже от всего». «Napoli è la città dei colori!» - «Неаполь -город красок!» (Фото автора)
«Napoli fa venire i brividi da ogni cosa» - «Неаполь вызывает мурашки на коже от всего». «Napoli è la città dei colori!» - «Неаполь -город красок!» (Фото автора)

Надеюсь статья Вам была интересной и полезной. 👍🏻⬇️⬇️⬇️❤️🌅

Подписывайтесь на канал Natnapoli👈🏻 об интересной Италии, итальянском языке и кухне, о традициях и культуре итальянцев, о путешествиях по стране, здесь всё, что может быть полезно и важно для каждого туриста! 🍝🗺🇮🇹

Задавайте Ваши вопросы и спрашивайте всё-всё, что Вам было бы интересно узнать об Италии.❤️🇮🇹

Спасибо за прочтение и благодарность лайком ❤️🌅 делитесь полезными статьями со своими друзьями 👫

Ваша Natnapoli 🌴💙🇮🇹

❤️🗺Статья, которая Вам может быть полезной: Выражаем свои эмоции по-итальянски: Figo!