Диалект - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией. Говор, наречия, разновидность общенародного языка. 277 языков и диалектов используют народы России.
Приехав в Семенов из Алматы сразу обратила внимание на Окающий говор и тЯнущую нотку в речи: «пЯЯтееерОчка».
И яркие, повсеместные слова: Уберется, уделать, разделать, чаво!
✅УБЕРЕТСЯ!!!
Примеры :
Уберется- это значит, войдет, поместится, влезет, проедет.
«Уберется в эту строчку» , так говорят учителя в школе, а моим детям и детям наших знакомых из Казахстана это слово режет слух.
«Машина в эти ворота уберется», я бы сказала - проедет, поместиться.
«В лифт мы все не уберемся», скажет нижегородская женщина. Моя мама бы сказала «мы сюда все не войдем». В сумку тоже все уберется , но ни как не войдет, влезет, разместится, поместится, втиснется, НЕТ, зачем усложнять - " Все УБЕРЕТСЯ".
А уборка в доме? Я мою, я убираюсь. Но в Семенове по другому моют, здесь все всё намывают. Намыть полы, намыть лицо. Мне привычнее - умыть лицо и помыть полы.
✅УДЕЛАЮ
В Семенове говорят: Велосипед уделаю. Дела уделаю. На голове прическу тоже уделаю.
В Алматинской области (откуда я родом) говорят: сделаю завтра, починю сегодня, отремонтирую и тд, опираясь на глагол: делать, сделать.
Да, мы употребляем это слово, например после драки ты спросишь : « Кто же тебя так уделал?» или ругаем чумазого ребенка : «уделался как поросенок!!!».
✅Так Да.
Все, ну все так говорят здесь. В моем окружении говорят :
Да. Ну да. Может быть.
В основном слышим : «Ну да. Так и было.»
В Семенове скажут : « Так да, я же говорил тебе!!!», и никак иначе.
"Позатом году", "На позатой неделе". Вот этот вариант тоже был для меня новинкой. И его я слышала не только в глубинке , но и в Нижнем Новгороде среди горожан. Я уже с улыбкой реагирую на новенькие слова. Но все же озвучила свой вариант : позапрошлый год и позапрошлая неделя, на что мои собеседники только посмеялись над собой и надо мной. " - Как ты все подмечаешь! А мы живем и нам нормально так... "
✅ Бывалошные ( прежние), тамошние ( тех времен или мест) в основном так говорят пожилые люди.
Еще открытием для нас было : сдам сдачу, а не дам сдачу. И говорят, что по словарю "сдам" - это правильно. Но нам не привычно.
Поискав причину разных слов, которые я впервые слышала и не понимала о чем идет речь, нашла статью о “Волжском наречии».
«Слова рождаются, какое-то время живут и уходят так же, как люди. Поэтому их надо беречь и сохранить для будущего», - считает доцент кафедры истории русского языка и славянского языкознания гос. университета Елизавета Колтунова, одна из создателей «Диалектного словаря Нижегородской области».
«Нижегородский край – это уникальный регион, давший сплав русских, финно-угорских и тюркских народов, - рассказывает филолог.
- С самой древности их наречия взаимно влияли друг на друга. Например, названия почти всех рек в Нижегородской области звучат по финно-угорски: Линда, Люнда, Везлома, Ветлуга, Кудьма.
Эту статью я писала ранее у себя на страничке в инстаграм. И среди моей семеновской аудитории подоспели и другие примеры диалектов.
"Вы забыли слово "чай", которое в Семенове употребляется чаще не в значении всем знакомого напитка.))) Например, приедет чай....."
"Жила в г. Сатпаев) Когда с родителями переехали в Семёнов, меня до дикости удивлял акцент, уклад жизни) Прожив здесь много лет, сама теперь тяну и окаю местами😁. И да, где бы я не жила (папа военный был), везде есть свои интересные уклады, акценты в речи. Очень интересно наблюдать за жизнью и людьми других городов)"
"Русский язык богат и многозначен. Поэтому слова "убраться" имеет несколько значений. И в любом значении это будет правильным употреблением."
.................................................................................................................................................
Это не удивительно, поскольку на территории области издревле живут представители этой языковой группы: на юге две народности, эрзя и мокша, объединяемые общим этнонимом «мордва», а на севере компактно проживают марийцы.
Углубляясь в диалекты родного края, можно что-то понять и заново открыть из своего прошлого. Помнится, в детстве, соседка часто поругивала своего непутевого мужа разными словами, среди которых запомнилось звучное аля-улю.
«Ваша соседка, скорее всего, родом из Большеболдинского района, - смеется Елизавета Колтунова, - ведь именно там, в пушкинских местах, словом «аля-улю», которое вас пленило в детстве, называют... местный самогон. Видимо, муж этой женщины просто был любителем выпить».
Влияли на нижегородский диалект и нижегородские татары-мишари, и чуваши. Добавляли своеобразия в местную речь потомки новгородцев и белорусов, которых ссылали на Нижегородчину на «низовые земли» в XVI - XIX веках».
По словам Елизаветы Колтуновой, местный диалект чаще всего встречается в сельской местности, а лучшими хранителями языка стали пожилые деревенские женщины. Они, как правило, всю жизнь жили на одном месте и вобрали в себя всю лексику, которая каждый день употреблялась в повседневной речи.
В статье идет речь о нижегородских диалектах, но для большего кругозора и справедливости приведу в пример диалекты нашей семьи.
Наша бабушка была очень харизматичной женщиной и возможно даже сама на ходу придумывала странные словечки, которыми пользуется весь наш семейный клан. Братья двоюродные, тетки, внуки... К примеру: Притулился, жалковать, мызгаться, шкорбать ( идти шаркая ногами или отмывать грязный противень), мудохаться ( хлопотать над чем-либо, без явной радости)), ерепениться - вести себя суетно, может даже вызывающе... А если дела идут тяжело и что-то не получается, то она говорила: " Это тебе не у Пронькиных!" http://www.proza.ru/2012/04/07/963. По ссылке, почему таг говорилось.
Русские из Казахстана тоже имеют свой говор.
Мне сказали сразу, что мы быстро говорим и "акаем", хАрАшо, пАшла, нужно пАмыть... Мы еще говорим татарское " Айда, пойдем!". В Казахстане это слово все знают и употребляют.
Слова что мы привыкли употреблять в Казахстане, это конечно : арык, базар, казан, сотка- мобильный телефон, зЁма -земляк, кесешка, татешка и корпешка ), но это уже результат многолетней жизни в казахской языковой среде.
А какие диалекты и говоры есть в вашем крае, на вашей земле?
Как вы "балакаете"?