Найти тему
Юлиус Гольштейн

Упанишада Вселенской Блаженности или Иша Упанишада

Упанишада Вселенской Блаженности                 или        Иша Упанишада


   Текст и пояснения -
почтительно взяты из трудов Шри Ауробиндо
(толкование понятий в пояснениях может иметь несколько иные ракурсы смыслов, нежели во комментариях);
духотвоённые комментарии были явлены через вашего слугу.

Смею смиренно надеяться на подлинную со-прикосновенность
ко величайшей сути, описанной земными «несказуемыми» словами, -
о Духотворённой Вечности во тебе.*


$za vaSyimd‡ sv; yt! ik; jgTya< jgt!,
ten Ty;en -u;Iwa ma g&x> kSy iSv;nm!.1.
;;; v;syamida; sarva; yat ki;ca jagaty;; jagat†
tena tyaktena bhu;j;th; m; g®dha; kasya sviddhanam‡

   1. Господом населено все это1 — каждый мир, что движется во
вселенском движении.
Отрешившись от него, наслаждайся; не влекись
ни к какому человеческому обладанию.

Комментарий:

Единственная реальность зримая — есть Творец, -
неждвижный во Абсолюте и движимый во явленности.
Нет в этом Мире ничего «самодостаточного», не являющегося проекциями Творца, вне зависимости от степеней их «плотности» и уровней иллюзорности, ибо даже «тени» - принадлежат Хозяину Света.
Истинная блаженность — даруется лишь во отрешённом «многомерном» видении, когда неждвижимый Исток во тебе празднует «танцующую и поющую» видимость.
Все иные виды «отречений» ложны, и лишь осознание себя Творцом, явленным «на вселенский миг» во «скафандры ума-тела» и пребывающим во извечном «нынешнем» во  отражённостях декораций театра бессчётных светотеней Духа -
неизбежно приносит блаженность Вселенской любви просветлённой Душе, и праздник длится непрерывностью явленной безвременности -
во со-творении и со-растворении самосознающего Себя во тебе Бога.


k…vR;eveh kmaRi[ ijjIiv;eCDt‡ sma>,
@v< Tviy naNywetae=iSt n kmR ilPyte nre.2.
kurvanneveha karm;;i jij;vi;ecchata; sam;;†
eva; tvayi n;nyatheto’sti na karma lipyate nare‡


____________________
1 Слово васьям (v;syam) может иметь три значения — «быть окутанным», «быть об
лаченным (в одежды)» и «быть населенным». Обычно принимается первое значение.
Смысл предложенного Шанкарой толкования состоит в том, что мы должны утратить
ощущение этой нереальной объективной вселенной в исключающем всевосприятии
чистого Брахмана. При таком объяснении первая строка вступает в противоречие со
всем ходом мысли в Упанишаде, которая учит через восприятие сущностного Единства примирять кажущиеся несовместимыми противоположности — Бога и Мир, Отречение и Наслаждение, Действие и внутреннюю Свободу, Единое и Множественное,
Бытие и его Становления, пассивную божественную Безличность и активную божест
венную Личность, Знание и Неведение, Становление и Нестановление, Жизнь земную
и неземную, равно как и высшее Бессмертие. Мир изображается либо как одеяние, ли
бо как место пребывания одушевляющего и властвующего Духа. Последнее значение
с мыслью Упанишады сочетается лучше.
2 Kurvanneva — слово eva подчеркивает усиление — «поистине, совершая деяния,
а не устраняясь от них».

   2. Воистину2, совершая в этом мире деяния, должно желать прожить
сотню лет.
Так это в тебе — не иначе, а только так: деяние не привязывается к человеку1.

Комментарий:

Истинный Делатель — лишь Творец, твоё делание — отражённные проекции Божественной Воли.
Мудрец во многомерности — всегда посланник Воли Источника, проводник великого Небесного смысла, отрешённо действующий и бездействующий, находящийся за пределами любых двойственностей -
и время разумное быть Мудрецу на земле — есть век —
век провозвестия Божиего любящего света великой Истины Абсолюта -
Праздника Живой Вселенной.


AsUyaR nam te laeka ANxen tmsa==v&ta>,
ta‡Ste ;eTyai-gCDiNt ye ke caTmhnae jna>.3.
as;ry; n;ma te lok; andhena tamas;’’v®t;;†
t;;ste prety;bhigacchanti ye ke c;tmahano jan;;‡

   3. Лишены солнца2 те миры, окутанные непроглядной тьмой, куда
после своей кончины уходят люди, убившие душу в себе.

Комментарий:

Душа человека — «образ и подобие» Души Творца,
самое великое достояние «солярного» духотворённого мира Света;
Душа, - словно кристаллизованная «клеточка» Единого поля Духа,
наделённая «Небесной честью и правом» сознавания себя «частичкой» Вселенского любящего света Источника.
Высшая задача явленной во «скафандры тела-ума человечьего» Души на Земле -
осознать свою Божественную природу и «просветлённо» блаженно любить и праздновать чудо своей «многомерной» явленности.
Люди, не использовавшие своё человеческое рождение «по прямому назначению» - вершат самое страшное «преступление» против себя самих -
«теряют» и явленные Души, «и эту, и ту Жизнь», уходя, при взгляде из Поднебесья, во предвечную забвенность; и  «светозабвенников» поглощает поле Духа, растворяя предвечную «несамосознающую» Душу навсегда во изначальном Свете;
так «гибнет» Душа «бессмысленная», и лишь абсолюция Абсолюта торжественно пропевает прощальный реквием некогда бывшему «кристаллику» Духа.

Anejdek< mnsae jvIyae nEn;eva Aa;uvn! pUvRm;Rt!,
t;avtae=NyanTyeit it;t! tiSm;pae matir;a dxait.4.
anejadeka; manaso jav;yo nainaddev; ;pnuvan p;rvamar;at†
taddh;vato’ny;natyeti ti;;hat tasminnapo m;tari;v; dadh;ti‡
68 ИША УПАНИШАДА
____________________
1 Интерпретация этой строки Шанкарой: «Так в тебе — не иначе, а только так —
действие не пристает к человеку». Он трактует кармани (karm;;i) в первой строке как
«ведические жертвоприношения», которые дозволены невежественным как средство
избавления от дурных поступков и их плодов, а также обретения небес, но следующее
далее слово карма — прямо в противоположном смысле — как «дурной поступок».
Он говорит нам, что в стихе содержится уступка невежественным: просветленная душа
оставляет мир и деяния и удаляется в лес. При такой трактовке все изречение и его
конструкция становятся искусственными и натянутыми. Тот вариант, который даю я,
кажется мне простым и непосредственным смыслом стиха Упанишады.
2 Есть два прочтения — as;ry;;, «лишенные солнца» и asury;;, «асурические»,
«небожественные», «принадлежащие титанам». В идейной структуре Упанишады третий стих является отправной точкой завершающего движения в четырех последних
стихах. В них его мысли подхватываются и разрабатываются. Молитва к Солнцу воз
вращает мысль к лишенным солнца мирам и их сплошному мраку, которые вновь упоминаются в девятом и двенадцатом стихах. В других Упанишадах солнце и его лучи
также теснейшим образом связаны с мирами Света, а их естественной противополож
ностью являются темные и лишенные солнца миры, но не миры титанов.


   4. Единое, Недвижимое, что стремительней Ума, То, чего Боги не
достигают, ибо Оно всегда оказывается впереди.
То, что, покоясь, оставляет позади тех, что бегут.
В Том Владыка Жизни1 полагает Воды2.

Комментарий:

Единоначальное Высшее «Я» - беспространственное и безвременое -
именуемое Дух Абсолюта или Абсолютным Духом -
является «первовременем» силою Любви, творит Слово 
и - Геометрия Воли ниспадает явленностью «вод форм».
Всё и вся — основывается на Абсолюте, но великий дар сознавать себя во Истоке  - является лишь избранным, «образам и подобиям» Высшего самосознающего Я «первовремени».
Так стихия Огня* Духа создаёт Воздух* пространственной временности, кристаллизующийся Водами* отражённых форм во Земле* «инерционной тяжестности материи», так является и Образ и Подобие — Человек* «посереди» полей  Орла* Небесного Льва*, и «ниспадающего» «инерционного» Вола* «земного».
Так великая мистерия Святого Бога обращается, завершая круг, Святым Крепким.
Так происходит круговращение невращаемого.*


Далее -
https://proza.ru/2017/04/16/1530