Найти тему
Отпуск в Италии

Что значит Manco в разговорной речи итальянцев

Оглавление

По вашей просьбе продолжаю рассказывать о значениях необычных итальянских слов и их употреблении в разговорной речи.

Un saluto a tutti cari amici, вenvenuti sul mio canale Отпуск в Италии e nel mio piccolo club della lingua italiana.

фото автора
фото автора

Уважаемые друзья, хочу поблагодарить вас за вопросы, которые вы присылаете. Я, по возможности, буду на них отвечать и рассказывать о значениях слов, о которых вы спрашиваете в комментариях. Мне, в свою очередь приятно, что столько людей интересуется итальянским языком.

Мы уже поговорили о наречии Mica, настала очередь наречия Manco.

фото автора
фото автора

Manco

В первую очередь, надо сказать, что речь не идёт о глаголе Mancare в 1 лице ед. числа в наст. времени, cioè manco a qc.

Во вторую, что Manco — словечко из разговорной речи, ещё той далёкой, когда граждане римской империи коммуницировали между собой исключительно на латыни.

Латинское Ne quidem — даже не — перекочевало в итальянские диалекты, в частности сицилийский, под видом mancu, всё в том же значении nemmeno, neanche — даже не.

Manco — nemmeno, neanche

В начале XX в. Академия делла Круска, которая занимается изучением и сохранением итальянского языка, исследую плохие и хорошие неологизмы, сделала вывод, что наречие Manco используется плохими писателями в диалогах своих плохих героев. Вроде этого: "Son delle cose manco da dirsi" или "Manco l'ho pensata", вместо "Sono delle cose da non dirsi neanche" и "Non l'ho neppur pensata".

Manco a dirlo в смысле Non c'è bisogno di dirlo.

В современном итальянском языке Manco употребляется исключительно в устойчивых выражениях в разговорной речи и в неформальных описаниях, воспроизводящих устную речь.

Где вы можете его услышать? Конечно же от самих итальянцев и в фильмах, которые вы смотрите в оригинале на итальянском языке.

Dunque, пройдёмся по контекстам.

источник интернет
источник интернет

Manco se mi paghi! Ни за что на свете!

Обратите внимание, что глагол Pagare будет относиться к человеку (людям) о котором идет речь. Общий смысл фразы: "я этого не сделаю, даже если мне заплатят".

  • — Dobbiamo andare da tuo padre e spiegargli come stanno le cose. — Non vado da lui manco se mi paga.

— Мы должны поехать к твоему отцу и объяснить ему ситуацию. — Да ни за что на свете я к нему не поеду.

Не поеду к нему ни в коем случае, даже если он мне заплатит.

  • — Che ne dici se organizziamo una serata con i nostri cugini? — Ma manco se mi pagano! Non li voglio proprio vedere.

— Что ты скажешь, если мы устроим вечеринку с нашими двоюродными братьями? — Да ни за что на свете! Даже видеть их не хочу.

Даже если они мне денег дадут, я не буду с ними встречаться. Высокие отношения!

Manco morto! Non ci penso proprio!

Восклицание Manco morto или Manco morta похоже по значению на ☝️Manco se mi paghi, используется, когда речь идёт о том, что вы абсолютно не хотите что-то делать Non ci penso proprio!

  • Non ci torno manco morto in quel posto! — Я туда ни за что не вернусь!

Non ci torno mai più in vita mia!

  • Con te non ci vengo ma manco morta!Даже не подумаю с тобой никуда ехать.

Non se ne parla proprio che io possa venire con te, assolutamente impossibile! В общем, ни за какие коврижки.

  • Giurami che no lo dici a nessuno manco morto! — Поклянись мне, это ты никогда этого никому ни за что не расскажешь.

А также другие формы с тем же значением Assolutamente no!:

  • Manco per sogno!
  • Manco per cazzo! 😱 Но девочки не должны так говорить.
Luna Park, фото автора
Luna Park, фото автора

Manco per sbaglio! Ненароком, случайно

Другое очень часто используемое выражение Manco per sbaglio! для обозначения того, что сколько бы мы не пытались, так и не смогли ничего сделать, решить вопрос или проблему.

  • Non ti devi avvicinare manco per sbaglio a quel Luna Park! — Ты не должен приближаться к Луна Парку даже невзначай!

Mi raccomando! Слушайся маму и даже не смотри в сторону каруселей.

  • Due ore avevo cercato un parcheggio libero in centro e non l’ho trovato manco per sbaglio! — Битых два часа искала свободную парковку в центре, но так ничего и не нашла (ни намеренно, ни случайно)!

Manco io! Manco tu!

В чистом виде разговорные формы: Neanche io! Neanche tu! Мы, Вы, Они ecc.

  • — Hai paura dell'esame di guida? Ti vedo tutta tesa.

— Secondo te? Non supero mai l'esame dopo il primo tentativo.

— Ma figurati*! Manco io. Ma non ti preoccupare, questa volta andrà tutto liscio.

  • — Ты боишься экзамена по вождению? Вижу тебя такой напряженной.

— А ты как думаешь? Я никогда не сдаю экзамен после первой попытки.

— Я тебя умоляю, подумаешь! Я тоже. Но не волнуйся, на этот раз все пройдёт как по маслу.

*Всё про Figurati!

Теперь вы più o meno siete informati dell'uso di Manco и можете удивить своих друзей-итальянцев употребив его по назначению.

***

Спасибо за внимание. Если я что-то упустила, или у вас возникли вопросы по теме, пожалуйста, пишите в комментариях.

Понравился материал? Поддержите Лайком 👍 Grazie!

***

⭐️ Итальянский язык с репетитором. Лекции онлайн с нуля до уровня В2. Классический и разговорный итальянский. Итальянский для общения. ⭐️

❤️ Если ваш порок — 😇 любопытство, 👉 ПОДПИШИТЕСЬ НА КАНАЛ И вы узнаете много подробностей из жизни Италии настоящей. 🇮🇹 🍃⚽🍅

Что бы вы хотели узнать об Италии: повседневная жизнь, гастрономия, культура и традиции. Задайте вопрос или предложите тему.

Отпуск в Италии расскажет.