По вашей просьбе продолжаю рассказывать о значениях необычных итальянских слов и их употреблении в разговорной речи.
Un saluto a tutti cari amici, вenvenuti sul mio canale Отпуск в Италии e nel mio piccolo club della lingua italiana.
Уважаемые друзья, хочу поблагодарить вас за вопросы, которые вы присылаете. Я, по возможности, буду на них отвечать и рассказывать о значениях слов, о которых вы спрашиваете в комментариях. Мне, в свою очередь приятно, что столько людей интересуется итальянским языком.
Мы уже поговорили о наречии Mica, настала очередь наречия Manco.
Manco
В первую очередь, надо сказать, что речь не идёт о глаголе Mancare в 1 лице ед. числа в наст. времени, cioè manco a qc.
Во вторую, что Manco — словечко из разговорной речи, ещё той далёкой, когда граждане римской империи коммуницировали между собой исключительно на латыни.
Латинское Ne quidem — даже не — перекочевало в итальянские диалекты, в частности сицилийский, под видом mancu, всё в том же значении nemmeno, neanche — даже не.
Manco — nemmeno, neanche
В начале XX в. Академия делла Круска, которая занимается изучением и сохранением итальянского языка, исследую плохие и хорошие неологизмы, сделала вывод, что наречие Manco используется плохими писателями в диалогах своих плохих героев. Вроде этого: "Son delle cose manco da dirsi" или "Manco l'ho pensata", вместо "Sono delle cose da non dirsi neanche" и "Non l'ho neppur pensata".
Manco a dirlo в смысле Non c'è bisogno di dirlo.
В современном итальянском языке Manco употребляется исключительно в устойчивых выражениях в разговорной речи и в неформальных описаниях, воспроизводящих устную речь.
Где вы можете его услышать? Конечно же от самих итальянцев и в фильмах, которые вы смотрите в оригинале на итальянском языке.
Dunque, пройдёмся по контекстам.
Manco se mi paghi! Ни за что на свете!
Обратите внимание, что глагол Pagare будет относиться к человеку (людям) о котором идет речь. Общий смысл фразы: "я этого не сделаю, даже если мне заплатят".
- — Dobbiamo andare da tuo padre e spiegargli come stanno le cose. — Non vado da lui manco se mi paga.
— Мы должны поехать к твоему отцу и объяснить ему ситуацию. — Да ни за что на свете я к нему не поеду.
Не поеду к нему ни в коем случае, даже если он мне заплатит.
- — Che ne dici se organizziamo una serata con i nostri cugini? — Ma manco se mi pagano! Non li voglio proprio vedere.
— Что ты скажешь, если мы устроим вечеринку с нашими двоюродными братьями? — Да ни за что на свете! Даже видеть их не хочу.
Даже если они мне денег дадут, я не буду с ними встречаться. Высокие отношения!
Manco morto! Non ci penso proprio!
Восклицание Manco morto или Manco morta похоже по значению на ☝️Manco se mi paghi, используется, когда речь идёт о том, что вы абсолютно не хотите что-то делать Non ci penso proprio!
- Non ci torno manco morto in quel posto! — Я туда ни за что не вернусь!
Non ci torno mai più in vita mia!
- Con te non ci vengo ma manco morta! — Даже не подумаю с тобой никуда ехать.
Non se ne parla proprio che io possa venire con te, assolutamente impossibile! В общем, ни за какие коврижки.
- Giurami che no lo dici a nessuno manco morto! — Поклянись мне, это ты никогда этого никому ни за что не расскажешь.
А также другие формы с тем же значением — Assolutamente no!:
- Manco per sogno!
- Manco per cazzo! 😱 Но девочки не должны так говорить.
Manco per sbaglio! Ненароком, случайно
Другое очень часто используемое выражение Manco per sbaglio! для обозначения того, что сколько бы мы не пытались, так и не смогли ничего сделать, решить вопрос или проблему.
- Non ti devi avvicinare manco per sbaglio a quel Luna Park! — Ты не должен приближаться к Луна Парку даже невзначай!
Mi raccomando! Слушайся маму и даже не смотри в сторону каруселей.
- Due ore avevo cercato un parcheggio libero in centro e non l’ho trovato manco per sbaglio! — Битых два часа искала свободную парковку в центре, но так ничего и не нашла (ни намеренно, ни случайно)!
Manco io! Manco tu!
В чистом виде разговорные формы: Neanche io! Neanche tu! Мы, Вы, Они ecc.
- — Hai paura dell'esame di guida? Ti vedo tutta tesa.
— Secondo te? Non supero mai l'esame dopo il primo tentativo.
— Ma figurati*! Manco io. Ma non ti preoccupare, questa volta andrà tutto liscio.
- — Ты боишься экзамена по вождению? Вижу тебя такой напряженной.
— А ты как думаешь? Я никогда не сдаю экзамен после первой попытки.
— Я тебя умоляю, подумаешь! Я тоже. Но не волнуйся, на этот раз все пройдёт как по маслу.
*Всё про Figurati!
Теперь вы più o meno siete informati dell'uso di Manco и можете удивить своих друзей-итальянцев употребив его по назначению.
***
Спасибо за внимание. Если я что-то упустила, или у вас возникли вопросы по теме, пожалуйста, пишите в комментариях.
Понравился материал? Поддержите Лайком 👍 Grazie!
***
⭐️ Итальянский язык с репетитором. Лекции онлайн с нуля до уровня В2. Классический и разговорный итальянский. Итальянский для общения. ⭐️
❤️ Если ваш порок — 😇 любопытство, 👉 ПОДПИШИТЕСЬ НА КАНАЛ И вы узнаете много подробностей из жизни Италии настоящей. 🇮🇹 🍃⚽🍅
Что бы вы хотели узнать об Италии: повседневная жизнь, гастрономия, культура и традиции. Задайте вопрос или предложите тему.
Отпуск в Италии расскажет.