Можем ли мы обойтись без заимствований? Конечно, нет! Понятно, что каждому заимствованному слову можно подобрать русский эквивалент. Но всегда ли это нужно? Споры в этой области не утихают! Многие ревнители правильной речи сетуют, что процесс заимствования перешёл всякие границы, забывая, что процесс этот естественный, язык сам отторгнет те иноязычные слова, которые не приживутся. Спор этот вёлся и при Пушкине. Как поэт относился к заимствованиям? Он во всём искал здравый смысл, поэтому там, где без иноязычной лексики обойтись было нельзя, вводил её в свои произведения. Вспомните строки из «Евгения Онегина»: но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов на русском нет. Но кроме этих в «Евгении Онегине» есть много других, значение которых мы не совсем помним. А между тем, без этих слов невозможно до конца понять идею романа в стихах. Предлагаю вашему вниманию тест , который определит ваш уровень понимания пушкинского произведения. Если вам тест понравился, подписывайтесь на мой канал и о
Можно ли понять "Евгения Онегина" без словаря: историко-культурный тест
27 сентября 202127 сен 2021
15
~1 мин