Найти тему
ODNIM.SLOVOM

Лясы, баклуши и ладан. Происхождение фразеологизмов.

Как часто мы произносим выражения, этимология которых нам неизвестна? А с каким трепетом мы чтим традиции, причины возникновения которых не знаем? Кажется, будто бы это и не надо, и не интересно, и вообще так принято. А вдруг вам откроется новая сторона вашей привычной жизни?

Сегодня я собрала пару-тройку выражений, смысл которых открывался для меня случайными образами: то в интернете всплывет, то бабушка объяснит, то вычитаю в произведении. Почему только выражения, без традиций? А это я оставлю на полноценный пост!

Итак, представьте. Дождь, ветер, вы без шапки, а у вас зонт на ладан дышит. Выражение известное, каждому знакомое. Умирает ваш зонт, а священник его причищает. Вот и всё.

На самом деле, так оно и есть. По христианскому обычаю человека, близкого к миру иному, необходимо было причищать, чтобы душа его легче покинула тело. Происходил этот ритуал так, что кадило находилось рядом с лицом умирающего, а он на него невольно дышал. Вот так, произнося это выражение, вы вспоминаете о христианских традициях.

Сдали вы свой зонт в ремонт, а там мастер бьёт баклуши. Бедные баклуши...

Кстати, что это вообще, баклуши? А это деревянные обрубки, чурки, отколотые от бревна. Из них на Руси вырезали ложки, фигурки всякие. А чего там ума, колоть бревно. Вот и считалось, что раз бьёт эти баклуши, значит, не особо делом занят.

-2

"Никак зонт ваш не починить, только в утиль", - говорит с прискорбием мастер. "Ну и ладно, свет клином на нём сошелся что ли", - подумали мы.

И опять, каким клином... Клином всё на той же Руси называли крохотный участок земли, необходимый крестьянину для жизни. Необходимый ему, как солнечный свет сегодня для нас.

-3

Придётся идти новый зонт покупать. Завтра промокну - и дело - труба.

Сегодня что-то всё про Русь. Что первое у нас на Руси? Печь! Главный рабочий орган печи - труба, поломка которой стопорила весь отопительный процесс, приготовление еды, да и вообще настроение портила. Куча проблем, дело - труба.

-4

Пришли в магазин за зонтом, а там продавец лясы точит с коллегой. Никакого сервиса.

Лясы. Вообще слово какое-то несуразное. А обозначает вот эти красивые столбики, поддерживающие поручни деревянных лестниц. Работа красивая, изощренная, быстро не научишься. Изначально "точить лясы" значило говорить искусно, складно, гладко. А потом, как это часто бывает, выражение утрировали и начали употреблять как "пустую болтовню". Видимо продавцы всё ещё те лясы натачивают.

Лясы (сейчас "балясины")
Лясы (сейчас "балясины")

Если пост был полезен и оказался интересен для вас, напишите свои мысли или предложите идеи для следующего поста. Кстати, подпишитесь, чтобы не пропустить его!