Найти в Дзене
Puzzle English

FOR = SINCE?

Давным-давно, когда в американских кинотеатрах крутили одну лишь картинку, а звук к ней ещё прикручивать не научились, в народ пошло такое выражение: cut to the chase. Это когда сюжет еле-еле набирает темп, а интересно всё никак не становится. В обычных театрах публика в таких случаях освистывала актёров, а в кинотеатрах все шишки доставались оператору: давай уже мотай на середину, т.е. в такое место, где главный герой с главной героиней… ну вы поняли. И делалось это всё с помощью этой фразы. А сегодня она означает всего лишь «перейти к делу». Запомним её, и… cut to the chase, shall we?

Вот есть у нас предлог for, и есть since, и оба они – маркеры различных перфектов и длительности. Оба используются для того, чтобы донести одну и ту же мысль – но по-разному.

For – подчёркивает длительность действия, выраженного сказуемым, и как бы векторно направлен в прошлое. С его помощью мы отсчитываем, сколько утекло времени.

I haven’t seen him for two years. – Я не видел его два года.

То есть на момент, когда я об этом сказал, два года уже прошло.

Since – всегда (почти) опирается на какой-то момент в прошлом, на точку отсчёта, с которой началось действие или был запущен процесс.

I haven’t seen him since 2019. – Я не видел его с 2019 года.

Точка эта может быть выражена как прямым указанием на дату и время, так и другим законченным действием.

I haven’t been to this place since I left school. – Я здесь не был с тех пор, как со школы ушёл.

«Ушёл из школы» в данном случае и есть искомая точка отсчёта, которую можно было бы заменить условным 2010-м годом.

Так вот сейчас мы поучимся вместо for ставить since так, чтобы длительность «в течение» была выражена длительностью «начиная с какого-то момента».

Возьмём за основу словосочетание “two years”. В одной руке у нас for, а в другой since. Задача: составить с ними два разных, но одинаковых по смыслу, предложения.

Если for two years – это период, то начался он ровно два года назад, т.е. two years ago. А это уже и есть точка отсчёта в прошлом. И вот с этим-то уже работает since:

For two years = Since two years ago

Примеры.

Hey, can you let me drive? I haven’t touched the wheel FOR, like, three years

или

Hey, can you let me drive? I haven’t touched the wheel SINCE, like, three years AGO.

Слушай, а можно я поведу? Я за руль не садился уже года три, наверное.

Перевод: «Сколько, значит, у ты у нас уже работаешь?» – «Да уже года два».
Перевод: «Сколько, значит, у ты у нас уже работаешь?» – «Да уже года два».

Кстати, можно проcто two years, без for. В разговорной речи это допустимо.

I have lived here two years and never once met with him. – Я прожил здесь два года и так ни разу с ним не повстречался.

НО: с отрицательными предложениями это не работает. “I haven’t driven two years” сказать нельзя. Зато можно использовать предлог IN: in [вставьте число] years.

Christ almighty, we haven’t spent time together like this in, what, ten years? – Боже правый, мы вот так уже сколько вместе не сидели, лет десять?

В общем, замена for на since и обратно – схема вполне рабочая. Можете попрактиковаться в комментариях.

Перевод: «Человек, не стой над душой. Сто лет я твой пульт от телевизора не видел».
Перевод: «Человек, не стой над душой. Сто лет я твой пульт от телевизора не видел».

Переходим к заданиям со звёздочкой.

Выше мы выяснили, что since требует чётко обозначенной точки отсчёта. Но это условное правило бьётся вдребезги о суровую реальность разговорной речи. Взгляните сами:

Since you’ve been gone, I haven’t been myself. – С тех пор как ты ушла, я сам не свой.

Два действия, два предложения – главное и зависимое, – и два Present Perfect, одно из которых, следует за since! Здрасьте, приехали. Это как?

В общем, когда два действия протекают как бы параллельно, то и точку отсчёта неоткуда взять: она вроде как растягивается во времени и пространстве. И тогда использование перфекта становится возможным.

Since I’ve been working here, I haven’t heard him raise his voice even once. – С тех пор как работаю здесь, я ни разу не слышал, чтобы он повысил голос.

Ever since I’ve known you, you haven’t been anything but kind to me. – За всё время, что я тебя знаю, ты был исключительно добр ко мне.

Напоследок ещё напомним, что с выражениями вроде all day, all night, all year, all the time предлог for тоже не используется.

Надеемся, что материал вам понравился. Здесь есть ещё что рассказать!

Be seeing you!

Юрий Некрасов,

редактор Puzzle English