Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"Я их никогда не пойму". Американец прожил 2 года в России и назвал 3 русских выражения, которые не понимает до сих пор.

"Где логика? По сей день не могу понять значения русских выражений" Неужели наш язык и вправду настолько сложный? Мы говорим на нём с рождения, однако для иностранцев некоторые наши фразы - это целое испытание. Об этом мне сообщил мой старый знакомый из США. Мэйсон уже более 2 лет пребывает в России и назвал 5 выражений, которые по сей день не может освоить. Давайте же их разберём. Всех приветствую, спасибо, что заглянули в мой блог! Жмите "нравится" и подписывайтесь, буду очень признателен. Погнали! "Пока" Весьма неоднозначное слово. На занятиях русского языка иностранцев в основном учат, что "пока" предполагает прощание с человеком. «Мне часто говорят " ну пока я на работе", "пока у меня есть свободное время". Вы хотите, чтобы я ушёл или остался?», - в недоумении спрашивает Мэйсон. Для иностранцев довольно проблематично понимать слова с несколькими значениями. "Давай" Понять слово "давай" - это самый большой успех для иностранца при изучении русского. Ты не представляешь насколько н
Оглавление

"Где логика? По сей день не могу понять значения русских выражений" Неужели наш язык и вправду настолько сложный? Мы говорим на нём с рождения, однако для иностранцев некоторые наши фразы - это целое испытание. Об этом мне сообщил мой старый знакомый из США. Мэйсон уже более 2 лет пребывает в России и назвал 5 выражений, которые по сей день не может освоить.

Давайте же их разберём. Всех приветствую, спасибо, что заглянули в мой блог! Жмите "нравится" и подписывайтесь, буду очень признателен. Погнали!

Мэйсон с женой
Мэйсон с женой

"Пока"

Весьма неоднозначное слово. На занятиях русского языка иностранцев в основном учат, что "пока" предполагает прощание с человеком.

«Мне часто говорят " ну пока я на работе", "пока у меня есть свободное время". Вы хотите, чтобы я ушёл или остался?», - в недоумении спрашивает Мэйсон.
-2

Для иностранцев довольно проблематично понимать слова с несколькими значениями.

"Давай"

Понять слово "давай" - это самый большой успех для иностранца при изучении русского.

Ты не представляешь насколько нам это тяжело. Я спрашиваю у русского друга: "Иван, почему все постоянно говорят слово "давай". И он тебе говорит:
Ну, "давай" - это призыв к действию, например, ДАВАЙ сходим в бар.
- Вот оно что, теперь я понял!
- Я рад, что ты всё понял. Ладно, мне пора уходить, ДАВАЙ!
- В смысле ДАВАЙ? Что мы будем делать? Куда ты идёшь?
И вот в таких моментах ты узнаёшь, что слово ДАВАЙ ещё имеет значение слова ПОКА.»
-3

"Ноги в руки и вперёд!"

"Есть ленивый человек, он медленно работает. И для того, чтобы заставить работать его быстрее, русские говорят: "Ноги в руки и вперёд!". Мы воспринимаем эту фразу буквально, я понимаю, что это выражение означает делать что-нибудь быстрее, но тем не менее это странно брать свои ноги в руки и идти дальше. Если у него не будет ноги, то как он сможет делать что-то быстрее, где логика?"
-4

Друзья, заглядывайте почаще: это способствует развитию моего канала. Не забывайте подписываться. Всем хорошего дня!